Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carried Away
Davongetragen
Go
out
your
way
Geh
deinen
Weg
No
lights,
all
ocean
Kein
Licht,
nur
Ozean
No
work,
no
play
(carried
away)
Kein
Werk,
kein
Spiel
(davongetragen)
Nothing
in
motion
Nichts
in
Bewegung
You
never
had
to
try
(you
keep
me
waiting)
Du
musstest
dich
nie
bemüh'n
(du
lässt
mich
warten)
Wouldn't
cross
your
mind
to
care
for
Würd'
dir
nicht
einfallen,
dich
zu
sorgen
You're
running
out
of
time,
babe
(then
give
me
nothing)
Dir
läuft
die
Zeit
davon,
Schatz
(dann
gib
mir
nichts)
How
you
use
your
time?
Wie
nutzt
du
deine
Zeit?
You
are
no
less,
no
more
Du
bist
nicht
mehr,
nicht
weniger
Fear
shuts
your
every
effort
Angst
blockt
jeden
Versuch
Clouding
your
better
judgment
(in
the
way)
Trübt
dein
besseres
Urteil
(im
Weg)
You
carry
on
reluctant
(carried
away)
Du
machst
weiter
widerwillig
(davongetragen)
To
bed
where
you
lay
down
hurt
Bis
ins
Bett,
wo
du
verletzt
liegst
Thoughts
on
their
own,
moss
on
a
stone
Gedanken
allein,
Moos
auf
dem
Stein
Unearthing
coal,
strive
for
control
Kohle
ausgraben,
nach
Kontrolle
streben
(Carried
away)
(Davongetragen)
You
never
had
to
try
(you
keep
me
waiting)
Du
musstest
dich
nie
bemüh'n
(du
lässt
mich
warten)
Wouldn't
cross
your
mind
to
care
for
Würd'
dir
nicht
einfallen,
dich
zu
sorgen
You're
running
out
of
time,
babe
(then
give
me
nothing)
Dir
läuft
die
Zeit
davon,
Schatz
(dann
gib
mir
nichts)
How
you
use
your
time?
Wie
nutzt
du
deine
Zeit?
You
never
had
to
try
(you
keep
me
waiting)
Du
musstest
dich
nie
bemüh'n
(du
lässt
mich
warten)
Wouldn't
cross
your
mind
to
care
for
Würd'
dir
nicht
einfallen,
dich
zu
sorgen
You're
running
out
of
time,
babe
(then
give
me
nothing)
Dir
läuft
die
Zeit
davon,
Schatz
(dann
gib
mir
nichts)
How
you
use
your
time?
Wie
nutzt
du
deine
Zeit?
You
are
no
less,
no
more
Du
bist
nicht
mehr,
nicht
weniger
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dragos Chiriac, Emmanuelle Proulx, Jessy Caron
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.