Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Commotion,
ever
chime
Aufruhr,
immerzu
Klang
Give
over,
It's
fine
Gib
nach,
es
ist
gut
Composure,
on
the
line
Fassung,
auf
dem
Spiel
You're
stronger,
unwind
Du
bist
stärker,
entspann
dich
I
know
you're
driving
me
further
time
and
time
Ich
weiß,
du
treibst
mich
immer
wieder
fort
So
as
to
wait
'til
you
better
feel
inclined
Und
wartest,
bis
du
eher
geneigt
bist
Shark-bitten
man,
alone
and
raw
Haigebissener
Mann,
allein
und
nackt
Don't
push
away,
lest
they
withdraw
Stoß
nicht
weg,
sonst
ziehen
sie
sich
zurück
Erosion,
shadpow
be
thy
husk
Erosion,
Schatten
sei
deine
Hülle
Go
downwards
at
your
behest
Geh
hinab
nach
deinem
Willen
Devotion,
hard
to
find
Hingabe,
schwer
zu
finden
Repay
me,
in
kind
Vergelt's
mir,
auf
gleiche
Weise
I
know
you're
driving
me
further
time
and
time
Ich
weiß,
du
treibst
mich
immer
wieder
fort
So
as
to
wait
'till
you
better
feel
inclined
Und
wartest,
bis
du
eher
geneigt
bist
I
know
you're
driving
me
further
time
and
time
again
Ich
weiß,
du
treibst
mich
immer
wieder
fort
To
bear
the
fangs
of
your
aching
in
my
mind
Um
die
Fänge
deines
Schmerzes
in
meinem
Geist
zu
tragen
Shark-bitten
man,
alone
and
raw
Haigebissener
Mann,
allein
und
nackt
Don't
push
away,
lest
they
withdraw
Stoß
nicht
weg,
sonst
ziehen
sie
sich
zurück
As
shadows
dance
on
canvas
walls
Während
Schatten
auf
Zeltwänden
tanzen
Worn
in
a
tent,
the
quiet
calls
Abgenutzt
im
Zelt,
ruft
die
Stille
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dragos Chiriac, Jessy Caron, Emmanuelle Proulx
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.