Текст и перевод песни Men Without Hats - Love's Epiphany
Love's Epiphany
Прозрение любви
I
wrote
down
this
poem
by
the
light
of
the
moon
Я
написал
это
стихотворение
при
свете
луны,
Roses
are
red,
and
remind
me
of
you
Розы
красные,
и
напоминают
мне
о
тебе.
And
all
of
a
sudden,
out
of
the
blue
И
вдруг,
точно
как
гром
среди
ясного
неба,
Love's
epiphany
Любовное
прозрение.
Call
me
a
dreamer,
call
me
a
fool
Называй
меня
мечтателем,
называй
меня
глупцом,
The
colors
of
autumn
are
often
imbued
Краски
осени
часто
наполнены
With
the
sweet
smell
of
summer
as
life
starts
anew
Сладким
запахом
лета,
когда
жизнь
начинается
заново.
Love's
epiphany
Любовное
прозрение.
Love's
epiphany
Любовное
прозрение.
And
life
in
all
her
wisdom
and
her
ways
И
жизнь
во
всей
своей
мудрости
и
путях
Fall
silent
and
await
the
end
of
days
Затихает
в
ожидании
конца
дней,
And
the
question
in
our
minds
will
always
be
И
вопрос
в
наших
мыслях
всегда
будет:
What
becomes
of
me?
Что
станет
со
мной?
Love's
epiphany
Любовное
прозрение.
What
becomes
of
me?
Что
станет
со
мной?
Love's
epiphany
Любовное
прозрение.
Love's
epiphany
Любовное
прозрение.
Love's
epiphany
Любовное
прозрение.
I
wrote
you
this
poem
by
the
light
of
the
moon
Я
написал
тебе
это
стихотворение
при
свете
луны,
Knowing
full
well
that
if
wishes
come
true
Прекрасно
зная,
что,
если
желания
сбываются,
They
can
also
buy
the
same
token
anew
Их
также
можно
купить
заново.
Love's
epiphany
Любовное
прозрение.
Love's
epiphany
Любовное
прозрение.
And
life
in
all
her
beauty
and
her
grace
И
жизнь
во
всей
своей
красоте
и
грации
Lies
wilting
in
the
ashes
of
her
rage
Увядает
в
пепле
своей
ярости.
And
the
question
in
our
hearts
will
always
be
И
вопрос
в
наших
сердцах
всегда
будет:
What
becomes
of
me?
Что
станет
со
мной?
Love's
epiphany
Любовное
прозрение.
What
becomes
of
me?
Что
станет
со
мной?
Love's
epiphany
Любовное
прозрение.
What
becomes
of
me?
Что
станет
со
мной?
Love's
epiphany
(What
becomes
of
me?)
Любовное
прозрение
(Что
станет
со
мной?)
Love's
epiphany
(What
becomes
of
me?)
Любовное
прозрение
(Что
станет
со
мной?)
Love's
epiphany
(What
becomes
of
me?)
Любовное
прозрение
(Что
станет
со
мной?)
Love's
epiphany
(What
becomes
of
me?)
Любовное
прозрение
(Что
станет
со
мной?)
Love's
epiphany
(What
becomes
of
me?)
Любовное
прозрение
(Что
станет
со
мной?)
Love's
epiphany
(What
becomes
of
me?)
Любовное
прозрение
(Что
станет
со
мной?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivan Boraschuk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.