Menace - Last Year's Youth - перевод текста песни на русский

Last Year's Youth - Menaceперевод на русский




Last Year's Youth
Молодость прошлого года
Do you wonder how it feels
Ты хоть представляешь, каково это,
Out fighting for the deals
Бороться за сделки,
And all the sick games you discover
И узнавать все эти грязные игры?
Overcoming fame, trying to ease the pain
Преодолевая славу, пытаясь заглушить боль
With just another one night lover
С очередной мимолетной любовницей?
Don't you know your last years youth 77 you told the truth
Разве ты не знаешь, твоя была молодость в прошлом году, в 77-м ты говорил правду?
Don't you know your last years youth 77 you told the truth
Разве ты не знаешь, твоя была молодость в прошлом году, в 77-м ты говорил правду?
You told the truth
Ты говорил правду.
What you did was great and your fans relate
То, что ты делал, было круто, и твои фанаты это понимают,
But your just not suited jackbooted
Но ты просто не создан для этого, ты зажат,
Your not yourselves your something else
Ты не ты сам, ты что-то другое.
Go home, come back with something new
Иди домой, возвращайся с чем-то новым.
Don't you know your last years youth 77 you told the truth
Разве ты не знаешь, твоя была молодость в прошлом году, в 77-м ты говорил правду?
Don't you know your last years youth 77 you told the truth
Разве ты не знаешь, твоя была молодость в прошлом году, в 77-м ты говорил правду?
You told the truth
Ты говорил правду.
We ain't gonna stop
Мы не собираемся останавливаться,
We may not break the top
Может, нам и не достичь вершины,
But we'll die trying not crying
Но мы умрем, пытаясь, а не плача,
Nothing in the way, cos all we gonna say
Ничто нам не помешает, ведь все, что мы скажем,
Is too true, that's why no one is crying
Будет правдой, вот почему никто не плачет.
Don't you know your last years youth 77 you told the truth
Разве ты не знаешь, твоя была молодость в прошлом году, в 77-м ты говорил правду?
Don't you know your last years youth 77 you told the truth
Разве ты не знаешь, твоя была молодость в прошлом году, в 77-м ты говорил правду?
You told the truth
Ты говорил правду.





Авторы: Charles James Nicholas Casey, Morgan Webster, Steve Tannett, Noel Martin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.