Menace - By Myself - перевод текста песни на немецкий

By Myself - Menaceперевод на немецкий




By Myself
Allein
Yo yo
Yo yo
This shit is more than just words, you know
Das hier ist mehr als nur Worte, weißt du
This shit is my life
Das hier ist mein Leben
Through time I′ve realized it's just me and myself that′s it
Mit der Zeit habe ich verstanden, es ist nur ich und ich selbst, das wars
All this shit's for my daughter now
All das hier ist jetzt für meine Tochter
Yuh
Yuh
I've been tryna get it by myself
Ich hab versucht, es allein zu schaffen
Cause even if i ask, can′t find no help
Denn selbst wenn ich frage, gibt es keine Hilfe
And every time i fell
Und jedes Mal, wenn ich fiel
Just picked myself up, kept riding through hell
Hab ich mich aufgerappelt, bin weiter durch die Hölle geritten
I guess this my farewell
Ich schätze, das ist mein Abschied
To everybody claiming that they care
An alle, die behaupten, sie kümmern sich
But wasn′t ever there
Aber niemals da waren
How could you even dare?
Wie konntet ihr es wagen?
Ima get it by myself
Ich werd's allein schaffen
First of all I don't need you lames
Erstmal brauch ich euch Nieten nicht
Cause friends come and go like when seasons change
Denn Freunde kommen und gehen wie die Jahreszeiten
I got a whole lot of reasons to feel these ways
Ich hab mehr als genug Gründe, so zu fühlen
They′d rather see me lose than to see me paid
Sie würden mich lieber verlieren als erfolgreich sehen
I got no time for games, no time for blame
Ich hab keine Zeit für Spiele, keine Zeit für Vorwürfe
Wasn't with me from the jump, yet you drown my name
Warst nicht von Anfang an dabei, aber verleumdest meinen Namen
In everything that isn′t good
In allem, was nicht gut ist
Do you feel no shame?
Fühlst du keine Scham?
And do you really be believing all that shit you say?
Und glaubst du wirklich all den Scheiß, den du redest?
Uh, look
Uh, hör zu
I got a daughter on the way
Ich hab eine Tochter unterwegs
So I ain't got no time to play
Also hab ich keine Zeit zu spielen
I always got it on my hip
Ich hab es immer griffbereit
That 25 up on the waist
Diese .25 an der Hüfte
Might have to move em out the way
Muss sie vielleicht aus dem Weg räumen
I let the shooters out today and knock the noodles out ya brain
Ich lass die Schützen heute raus und klatsche dir die Hirnmasse weg
Look
Hör zu
I really didn′t want to take it there
Ich wollte wirklich nicht so weit gehen
Cause when I'm in the zone it really isn't fair
Denn wenn ich in der Zone bin, ist das wirklich nicht fair
But everybody claiming that they helped
Aber jeder behauptet, er hätte geholfen
And I′ve been doing all this by myself
Und ich hab das alles allein gemacht
I′ve been tryna get it by myself
Ich hab versucht, es allein zu schaffen
Cause even if i ask, cant find no help
Denn selbst wenn ich frage, gibt es keine Hilfe
And every time i fell
Und jedes Mal, wenn ich fiel
Just picked myself up, kept riding through hell
Hab ich mich aufgerappelt, bin weiter durch die Hölle geritten
I guess this my farewell
Ich schätze, das ist mein Abschied
To everybody claiming that they care
An alle, die behaupten, sie kümmern sich
But wasn't ever there
Aber niemals da waren
How could you even dare?
Wie konntet ihr es wagen?
Ima get it by myself
Ich werd's allein schaffen
See I was gone, now I′m back up in it
Sieh mal, ich war weg, jetzt bin ich zurück im Spiel
Started down at the bottom with no handouts given
Begann ganz unten, ohne Hilfe von anderen
Never once got a call asking how I'm livin′
Niemals einen Anruf, um zu fragen, wie's mir geht
So you better talk to God if you wanting forgiveness
Also bete lieber zu Gott, wenn du Vergebung willst
I've been out here breaking records like I′m up in the Guinness
Ich breche hier Rekorde wie im Guinness-Buch
If I started then you know I'm coming clutch at the finish
Wenn ich starte, dann weißt du, ich bring's zum Abschluss
And if it ain't about a dollar then we ain′t doing business
Und wenn's nicht um Kohle geht, machen wir kein Geschäft
And I′m a threat to this game
Und ich bin eine Gefahr für dieses Spiel
That's why they call me a Menace
Darum nennen sie mich Menace
Uh
Uh
I had to pause for a minute
Ich musste kurz pausieren
Give my mom a call
Meine Mama anrufen
Tell them all that we did it
Ihr sagen, dass wir's geschafft haben
Spend it all
Geb alles aus
Ain′t no limit
Kein Limit
Remember they ain't wanna listen
Erinnere dich, sie wollten nicht hören
Now they all wanna mimic
Jetzt wollen sie alle nachahmen
But they all fucking gimmicks
Aber sie sind alle nur Attrappen
It′s straight napalm on you critics
Das hier ist reines Napalm für euch Kritiker
I got this game in my palm and y'all hate to admit it
Ich hab dieses Spiel in der Hand und ihr hasst es zuzugeben
Ima get it by myself
Ich werd's allein schaffen
Y′all mufuckas ain't committed
Ihr Bastarde habt kein Commitment
I've been tryna get it by myself
Ich hab versucht, es allein zu schaffen
Cause even if i ask, can′t find no help
Denn selbst wenn ich frage, gibt es keine Hilfe
And every time i fell
Und jedes Mal, wenn ich fiel
Just picked myself up, kept riding through hell
Hab ich mich aufgerappelt, bin weiter durch die Hölle geritten
I guess this my farewell
Ich schätze, das ist mein Abschied
To everybody claiming that they care
An alle, die behaupten, sie kümmern sich
But wasn′t ever there
Aber niemals da waren
How could you even dare?
Wie konntet ihr es wagen?
Ima get it by myself
Ich werd's allein schaffen
I've been tryna get it by myself
Ich hab versucht, es allein zu schaffen
Cause even if i ask, can′t find no help
Denn selbst wenn ich frage, gibt es keine Hilfe
And every time i fell
Und jedes Mal, wenn ich fiel
Just picked myself up, kept riding through hell
Hab ich mich aufgerappelt, bin weiter durch die Hölle geritten
I guess this my farewell
Ich schätze, das ist mein Abschied
To everybody claiming that they care
An alle, die behaupten, sie kümmern sich
But wasn't ever there
Aber niemals da waren
How could you even dare?
Wie konntet ihr es wagen?
Ima get it by myself
Ich werd's allein schaffen





Авторы: Brian Esquivel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.