Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suburban Queen
Королева пригорода
Welcome
to
the
city,
my
suburban
queen
Добро
пожаловать
в
город,
моя
королева
пригорода,
Did
you
find
it
so
exciting,
the
sub-proletarian
scene
Нашла
ли
ты
таким
захватывающим
этот
мир
городской
бедноты?
Did
you
watch
the
dreamers
dreaming,
staring
into
thin
air
Видела
ли
ты
мечтателей,
мечтающих,
глядя
в
пустоту,
Always
climbing
ladders
that
should
not
be
there?
Вечно
карабкающихся
по
лестницам,
которых
там
быть
не
должно?
It's
down
to
you
Всё
зависит
от
тебя,
So
don't
blame
me
Так
что
не
вини
меня.
It's
the
age-old
story
Это
старая
история,
And
it
probably
was
the
plan
И,
вероятно,
так
и
было
задумано:
A
suburban
queen
Королева
пригорода
And
a
workin'
man
И
рабочий
парень.
I'm
as
nutty
as
a
fruit
cake,
and
you're
as
mad
as
hell
Я
чокнутый,
как
фруктовый
кекс,
а
ты
бесишься,
как
черт,
All
my
mates
are
thieving
bastards,
yours
wear
Chanel
Все
мои
приятели
- вороватые
ублюдки,
твои
носят
Chanel.
We
moved
into
a
flat
near
King's
Cross,
and
we
had
the
time
of
our
lives
Мы
переехали
в
квартиру
рядом
с
Кингс-Кросс,
и
у
нас
было
лучшее
время
в
нашей
жизни,
But
every
good
party
comes
to
an
end
sometime
Но
любой
хорошей
вечеринке
приходит
конец.
Did
you
thrive
upon
our
poverty,
have
orgasms
over
our
despertation?
Ты
наслаждалась
нашей
нищетой,
испытывала
оргазм
от
нашего
отчаяния?
And
all
the
time
you
had
a
ticket
back
to
that
old
suburban
station
И
всё
это
время
у
тебя
был
билет
обратно
на
ту
старую
пригородную
станцию,
Where
you
watch
the
dreamers
dreaming,
staring
into
thin
air
Где
ты
наблюдаешь
за
мечтателями,
мечтающими,
глядя
в
пустоту,
Always
climbing
ladders
that
should
not
be
there
Вечно
карабкающимися
по
лестницам,
которых
там
быть
не
должно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: menace
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.