Menachem Wizenberg, Mordechai Gebirtig & Chava Alberstein - Kinder Yo'rn (Childhood Years) - перевод текста песни на английский

Kinder Yo'rn (Childhood Years) - חוה אלברשטיין перевод на английский




Kinder Yo'rn (Childhood Years)
Childhood Years (Kinder Yorn)
קינדעריאָרן, זיסע קינדעריאָרן
Childhood years, sweet childhood years
אייביק בלייַבט איר וואַך אין מייַן זיכּרון
Forever, you remain awake in my memory
ווען איך טראַכט פֿון אייַער צייַט
When I think about the time of your reign
ווערט מיר אזוי באַנג און לייד
I become so filled with anguish and pain
אוי, ווי שנעל בין איך שוין אַלט געוואָרן.
Oh, how quickly I have aged.
נאָך שטייט מיר דאָס שטיבל פֿאַר די אויגן
I still see the house before my eyes
וווּ איך בין געבוירן אויפֿגעצויגן
Where I was born and raised
אויך מייַן וויגל זשע איך דאָרט
I also see my cradle there
שטייט נאָך אויף דעם זעלבן אָרט
It still stands in the same place
ווי אַ חלום איז דאָס אַלץ פֿאַפֿלויגען.
Like a dream, it has all flown away.
און מיין מאמע, אך, ווי כ′פֿלעג זי ליבן
And my mother, oh, how I used to love her
כאָטש זי האָט אין חדר מיך געטריבן;
Even though she drove me to study Torah
יעדער קניפּ איז פֿון איר האַנט
Every pinch from her hand
מיר נאָך אזוי גוט באַקאַנט
Is still familiar to me
כאטש קיין צייכן איז מיר נישט פֿאַרבליבן.
Though no trace of it remains.
נאָך זשע איך דיך, פֿייגעלע, דו שיינע,
I still see you, little bird, you beautiful one
נאָך קוש איך די רויטע בעקלעך דייַנע,
I still kiss your rosy cheeks
דייַנע אויגן פֿול מיט חן,
Your eyes, full of grace
דרינגען אין מייַן האַרץ אַרייַן,
Pierce my heart
כ'האָב געמיינט, דו וועסט אמאָל זיין מייַנע
I thought you would one day be mine
קינדעריאָרן, יונגע שיינע בלומען
Childhood years, young, beautiful blossoms
צוריק צו מיר וועט איר שוין מער נישט קומען;
You will never return to me again
יאָרן אַלטע, טרויריקע
Years old, sad
קאַלטע, מורא שחרדיקע,
Cold, full of dread
האָבן אייער שיינעם פּלאַץ פֿאַרנומען.
Have taken your beautiful place.
קינדעריאָרן, כ′האָב אייַך אָנגעוווירן.
Childhood years, I have lost you.
מייַן געטרייַע מאַמען אויך פֿאַרלוירן,
I have also lost my faithful mother
פֿון דער שטוב נישטא קיין פֿלעק,
There is no trace of the house
פֿייגעלע איז אויך אַוועק
The little bird is also gone
אויי ווי שנעל בין איך שוין אַלט געוואָרן.
Oh, how quickly I have grown old.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.