Текст и перевод песни Mendetz feat. Najwa - Phantotheque
Qué
bien
que
en
mis
pupilas
siga
entrando
luz
del
sol
How
nice
that
the
sunlight
keeps
streaming
into
my
eyes
Qué
bien
que
en
mi
cerebro
se
produzcan
intercambios
de
información
How
nice
that
my
brain
keeps
producing
neural
transmissions
Qué
bien
que
te
pusiste
en
medio.
How
nice
that
you
got
in
the
way.
Qué
bien
que
con
mis
dedos
note
frío
y
tu
calor
How
nice
that
my
fingers
feel
your
cold
and
your
heat
Qué
bien
que
por
mis
nervios
corran
impulsos
que
me
cuentan
que
estás
en
mi
habitación
How
nice
that
impulses
run
along
my
nerves
telling
me
that
you're
in
my
room
Que
no
te
has
ido
y
que
te
tengo
cerca.
That
you
haven't
left
and
that
I
have
you
close.
No
sería
lo
mismo
imaginarte
It
wouldn't
be
the
same
just
imagining
you
Que
poder
estudiarte
con
detalle.
As
being
able
to
study
you
in
detail.
Usaré
cada
segundo
que
pase
I'll
use
every
second
that
goes
by
Para
poner
a
prueba
nuestras
capacidades
corporales.
To
put
our
corporal
capabilities
to
the
test.
Sólo
quedará
sin
probar
un
sentido;
There
will
only
be
one
sense
left
untested;
El
del
ridículo
por
sentirnos
libres
y
vivos.
That
of
embarrassment
at
feeling
free
and
alive.
Y
qué
genial,
And
how
brilliant,
Qué
indecente,
How
indecent,
Qué
maravillosamente
oportuno.
How
wonderfully
well-timed.
El
soplo
de
viento
The
gust
of
wind
Que
aún
hizo
atrevido
That
also
made
bold
Tu
olor
con
el
mío.
Your
scent
with
mine.
Y
qué
manera
de
perder
las
formas
And
what
a
way
to
lose
all
composure
Y
qué
forma
de
perder
las
maneras.
And
what
a
way
to
lose
all
manners.
Ya
nada
importa,
Nothing
else
matters,
El
mundo
ya
se
acaba
no
quedará
nada.
The
world
is
ending
now,
nothing
will
remain.
Disfrutemos
de
la
última
cena.
Let's
enjoy
our
last
supper.
No
sería
lo
mismo
imaginarte
It
wouldn't
be
the
same
just
imagining
you
Que
poder
estudiarte
con
detalle.
As
being
able
to
study
you
in
detail.
Usaré
cada
segundo
que
pase
I'll
use
every
second
that
goes
by
Para
poner
a
prueba
nuestras
capacidades
corporales.
To
put
our
corporal
capabilities
to
the
test.
Sólo
quedará
sin
probar
un
sentido;
There
will
only
be
one
sense
left
untested;
El
del
ridículo
por
sentirnos
libres
y
vivos.
That
of
embarrassment
at
feeling
free
and
alive.
Sólo
quedará
sin
probar
un
sentido;
There
will
only
be
one
sense
left
untested;
El
del
ridículo
por
sentirnos
libres
y
vivos.
That
of
embarrassment
at
feeling
free
and
alive.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.