Mendez - Meus Erros - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mendez - Meus Erros




Meus Erros
My Mistakes
Deixa que eu aponte os erros.
Let me point out my mistakes
Antes que tu me Ralhes,
Before you scold me,
Eu não prestava atenção aos teus detalhes
I didn't pay attention to your details.
Foste mais que uma amigas, mas que namorada
You were more than a friend, you were a girlfriend.
Deste tudo que podeias, nunca me pediste nada.
You gave everything you could, never asked me for anything.
Fizeste de mim melhor, fizeste de mim maior
You made me better, you made me bigger.
Suportaste defeito, superaste o meu pior
You tolerated my flaws, overcame my worst.
E por mas que tempo, tenha passado Bocado a bucado
And for however long, I was there bit by bit.
Não caimos na rotina, caimos no inesperado
We didn't fall into a routine, we fell into the unexpected.
E complicado perceberes de onde é que eu venho.
And it's hard for you to realize where I come from.
Meu berço não é de ouro, e eu lutei pelo que eu tenho
My crib isn't made of gold, and I fought for what I have.
Não sou rico bolço, sou rico na cabeça.
I'm not rich in my pocket, I'm rich in my head.
Mas a maior riqueza sempre foi a tua presença.
But the greatest wealth has always been your presence.
E nem da para explicar
And it can't even be explained,
Essa paz que me daz, sinto que estas respirar pra mim Tanto faz
This peace that blinds me, I feel like you're breathing for me, it doesn't matter.
Estrela do meu cartaz do meu Baralho ais.
Star of my poster, of my highest card.
Mas hoje de ti eu não vou atrás.
But today I'm not going after you.
(2 estrofe)
(2nd verse)
Deixa que eu aponte os erros.
Let me point out my mistakes.
Enquanto pela porta saio.
While going out the door.
Porque não consegues perceberes porque que eu traío
Because you can't understand why I cheat.
Diz que e Dislexo disses que não te preocupo, não te ponho a culpa,
Say that it's dyslexia, say that I don't worry you, I don't blame you,
Mas também não me desculpo.
But I don't apologize either.
Estou farto de explicar que elas simbolizam zero
I'm tired of explaining that they mean zero.
Passar o resto da minha vida contigo
Spending the rest of my life with you
E o que quero, ou queria.
Is what I want, or wanted.
Um dia tu vais Racíocinar vais que a minha fama Não deveria Te afetar,
One day you will rationalize that my fame shouldn't affect you,
Vais que não a mulher que chega no teu patamar
That the woman who reaches your level,
Vais que eu sou o homem com quem deverias casar
That I am the man you should marry,
E Não vais encontrar, mas will do que eu
And you won't find, but will do better than me.
no céu Talvez Deus talvez eu
Only in heaven, maybe God, maybe me.
E Baby
And baby,
Todo Homem Traí, o problema é ser apanhado.
Every man cheats, the problem is getting caught.
que a maioria, faz o papel de coitado.
It's just that the majority play the pitiful role.
Suplica até chora, para ser perdoado
Beg until you cry, just to be forgiven.
Parabéns me apanhaste, mas esta tudo acabado.
Congratulations, you caught me, but it's all over.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.