Mendez - O Esquema - перевод текста песни на немецкий

O Esquema - Mendezперевод на немецкий




O Esquema
Das Schema
Eu sempre fui um puto atento, aprendi mais do que eu devia
Ich war immer ein aufmerksamer Junge, lernte mehr als ich sollte
Na altura não recebia dinheiro dos sons que eu escrevia
Damals verdiente ich kein Geld mit den Songs, die ich schrieb
Mas isso não era problema, eu tinha sempre um esquema
Aber das war kein Problem, ich hatte immer ein Schema
Tudo por dinheiro e não amor, tipo os Calema
Alles für Geld und nicht für Liebe, wie die Calema
E esse dito esquema faz parte do interlúdio
Und dieses besagte Schema ist Teil des Zwischenspiels
que a minha vida muda quando eu entrei num estúdio
Aber mein Leben ändert sich, als ich ein Studio betrat
Lanço os primeiros sons, oiço logo um alvoroço
Veröffentliche die ersten Songs, höre sofort einen Aufruhr
Andava pelo bairro e fãs apareciam a grosso
Lief durch das Viertel und Fans erschienen in Massen
Eu vi que tava fofo, então lanço mais um
Ich sah, dass es gut lief, also veröffentliche ich noch einen
Vou tirar o pão dos outros, deixo rappers de jejum
Ich werde anderen das Brot wegnehmen, lasse Rapper fasten
que eu lancei um beef, afinal sem tempero
Aber ich habe einen Beef gestartet, letztendlich ohne Würze
E um tal de Mendez Motherfucker me beefou em exagero
Und ein gewisser Mendez Motherfucker hat mich übertrieben gedisst
Eu desisto do rap, focado nas minhas vendas
Ich gebe das Rappen auf, konzentriere mich auf meine Verkäufe
De volta no game, aumentaram as encomendas
Zurück im Spiel, die Bestellungen haben zugenommen
Logo procuro um parceiro, mas encontro uma parceira
Suche sofort einen Partner, aber finde eine Partnerin
Uma baby com cabeça, nem um pouco interesseira
Eine Süße mit Köpfchen, überhaupt nicht berechnend
O tempo vai passando e a confiança aumentando
Die Zeit vergeht und das Vertrauen wächst
Passou de atender chamadas a depósitos no banco
Sie ging vom Entgegennehmen von Anrufen zu Einzahlungen auf der Bank über
Digo mesmo, sendo franco, ela era o braço direito
Ich meine es ernst, sie war meine rechte Hand
Eu não metia a mão no fogo, bro metia o peito
Ich legte nicht meine Hand ins Feuer, Bruder, ich legte meine Brust hin
Meus niggas eram mos niggas mas n tinham esse acesso
Meine Jungs waren meine Jungs, aber sie hatten diesen Zugang nicht
Ela tava dentro de tudo, ajudava no processo
Sie war in alles involviert, half beim Prozess
Ela via o progresso, ela queria o sucesso
Sie sah den Fortschritt, sie wollte den Erfolg
Eu dizia fica low key, baby é o que eu te peço
Ich sagte, bleib unauffällig, Baby, darum bitte ich dich
Negócios quis fechar, tudo, tudo pra lucrar
Geschäfte wollte sie abschließen, alles, alles um zu profitieren
Atenção ia chamar, então eu tive que barrar
Aufmerksamkeit würde sie erregen, also musste ich sie stoppen
Um dia fui apanhado e cumpro 9 meses ou mais
Eines Tages wurde ich erwischt und sitze 9 Monate oder mehr ab
Mas enquanto tive preso ela é que que ficou com os canais
Aber während ich im Gefängnis war, war sie es, die die Kanäle übernahm
Sem querer exagerar, a baby controlava as ruas
Ohne zu übertreiben, die Süße kontrollierte die Straßen
Tava a rolar de Porsche com money das falcatruas
Fuhr im Porsche herum mit dem Geld aus den Gaunereien
Ela sempre visitava, todos os planos me contava
Sie besuchte mich immer, erzählte mir alle Pläne
E eu ate acreditava, que quando ela bazava, o plano ela trocava
Und ich glaubte ihr sogar, aber als sie verschwand, änderte sie den Plan
Saio da cadeia e vou relaxar a minha mente
Ich komme aus dem Gefängnis und entspanne meinen Geist
Recebo uma mensagem a dizer "bro liga urgente"
Ich erhalte eine Nachricht, die sagt: "Bruder, ruf dringend an"
Eu ligo e era o meu nigga a dizer que eu fui roubado
Ich rufe an und es war mein Kumpel, der sagte, dass ich ausgeraubt wurde
Enquanto tive preso o meu kumbu foi desfalcado
Während ich im Gefängnis war, wurde mein Konto geplündert
Pela minha própria gata, nem quis acreditar
Von meiner eigenen Freundin, ich wollte es nicht glauben
Mano ela conta tudo, ela não pode me enganar
Mann, sie erzählt mir alles, sie kann mich nicht betrügen
No principio eu duvidei mas depois fiquei estupefacto
Am Anfang zweifelte ich, aber dann war ich fassungslos
Saldo negativo quando tava a ler o extracto
Negativer Saldo, als ich den Auszug las
Desligo a chamada, relaxo tipo nada
Ich lege den Hörer auf, entspanne mich, als wäre nichts
14 valentim, jantar com a namorada
14. Februar, Abendessen mit der Freundin
Digo pra ela ir primeiro, eu vou ter ao restaurante
Ich sage ihr, sie soll vorgehen, ich werde sie im Restaurant treffen
Tinha um anel pra ela mas agora é irrelevante
Ich hatte einen Ring für sie, aber jetzt ist er irrelevant
Eu tava no place, que ela não sabia
Ich war schon am Ort, aber sie wusste es nicht
Tou no carro e eu lhe vejo, que ela não me via
Ich bin im Auto und sehe sie, aber sie sah mich nicht
Ela entra depois senta, pede o menu e um vinho
Sie geht rein, setzt sich, bestellt die Speisekarte und einen Wein
E eu dentro do meu carro a refletir sozinho
Und ich sitze in meinem Auto und denke alleine nach
Penso nos nosso planos, também penso no futuro
Ich denke an unsere Pläne, ich denke auch an die Zukunft
Nos filhos e nesse anel cravado em diamante puro
An die Kinder und diesen Ring, besetzt mit reinem Diamanten
Abro a porta pra ir ver o que eu resolvo
Ich öffne die Tür, um zu sehen, was ich beschließe
Recebo uma imagem e fecho a porta denovo
Ich erhalte ein Bild und schließe die Tür wieder
Dou um soco no volante
Ich schlage auf das Lenkrad
Dou um soco na porta
Ich schlage gegen die Tür
Tou a ver a minha dama a ser comida por um kota
Ich sehe meine Dame, wie sie von einem Älteren gevögelt wird
Olho pela janela com raiva dessa cadela
Ich schaue durch das Fenster, wütend auf diese Schlampe
E faço um sinal ao garçom do estilo mano apaga ela
Und ich gebe dem Kellner ein Zeichen im Stil von: Mach sie kalt






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.