Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
sempre
fui
um
puto
atento,
aprendi
mais
do
que
eu
devia
Ich
war
immer
ein
aufmerksamer
Junge,
lernte
mehr
als
ich
sollte
Na
altura
não
recebia
dinheiro
dos
sons
que
eu
escrevia
Damals
verdiente
ich
kein
Geld
mit
den
Songs,
die
ich
schrieb
Mas
isso
não
era
problema,
eu
tinha
sempre
um
esquema
Aber
das
war
kein
Problem,
ich
hatte
immer
ein
Schema
Tudo
por
dinheiro
e
não
amor,
tipo
os
Calema
Alles
für
Geld
und
nicht
für
Liebe,
wie
die
Calema
E
esse
dito
esquema
faz
parte
do
interlúdio
Und
dieses
besagte
Schema
ist
Teil
des
Zwischenspiels
Só
que
a
minha
vida
muda
quando
eu
entrei
num
estúdio
Aber
mein
Leben
ändert
sich,
als
ich
ein
Studio
betrat
Lanço
os
primeiros
sons,
oiço
logo
um
alvoroço
Veröffentliche
die
ersten
Songs,
höre
sofort
einen
Aufruhr
Andava
pelo
bairro
e
fãs
apareciam
a
grosso
Lief
durch
das
Viertel
und
Fans
erschienen
in
Massen
Eu
vi
que
tava
fofo,
então
lanço
mais
um
Ich
sah,
dass
es
gut
lief,
also
veröffentliche
ich
noch
einen
Vou
tirar
o
pão
dos
outros,
deixo
rappers
de
jejum
Ich
werde
anderen
das
Brot
wegnehmen,
lasse
Rapper
fasten
Só
que
eu
lancei
um
beef,
afinal
sem
tempero
Aber
ich
habe
einen
Beef
gestartet,
letztendlich
ohne
Würze
E
um
tal
de
Mendez
Motherfucker
me
beefou
em
exagero
Und
ein
gewisser
Mendez
Motherfucker
hat
mich
übertrieben
gedisst
Eu
desisto
do
rap,
focado
nas
minhas
vendas
Ich
gebe
das
Rappen
auf,
konzentriere
mich
auf
meine
Verkäufe
De
volta
no
game,
aumentaram
as
encomendas
Zurück
im
Spiel,
die
Bestellungen
haben
zugenommen
Logo
procuro
um
parceiro,
mas
encontro
uma
parceira
Suche
sofort
einen
Partner,
aber
finde
eine
Partnerin
Uma
baby
com
cabeça,
nem
um
pouco
interesseira
Eine
Süße
mit
Köpfchen,
überhaupt
nicht
berechnend
O
tempo
vai
passando
e
a
confiança
aumentando
Die
Zeit
vergeht
und
das
Vertrauen
wächst
Passou
de
atender
chamadas
a
depósitos
no
banco
Sie
ging
vom
Entgegennehmen
von
Anrufen
zu
Einzahlungen
auf
der
Bank
über
Digo
mesmo,
sendo
franco,
ela
era
o
braço
direito
Ich
meine
es
ernst,
sie
war
meine
rechte
Hand
Eu
não
metia
a
mão
no
fogo,
bro
metia
o
peito
Ich
legte
nicht
meine
Hand
ins
Feuer,
Bruder,
ich
legte
meine
Brust
hin
Meus
niggas
eram
mos
niggas
mas
n
tinham
esse
acesso
Meine
Jungs
waren
meine
Jungs,
aber
sie
hatten
diesen
Zugang
nicht
Ela
tava
dentro
de
tudo,
ajudava
no
processo
Sie
war
in
alles
involviert,
half
beim
Prozess
Ela
via
o
progresso,
ela
queria
o
sucesso
Sie
sah
den
Fortschritt,
sie
wollte
den
Erfolg
Eu
dizia
fica
low
key,
baby
é
o
que
eu
te
peço
Ich
sagte,
bleib
unauffällig,
Baby,
darum
bitte
ich
dich
Negócios
quis
fechar,
tudo,
tudo
pra
lucrar
Geschäfte
wollte
sie
abschließen,
alles,
alles
um
zu
profitieren
Atenção
ia
chamar,
então
eu
tive
que
barrar
Aufmerksamkeit
würde
sie
erregen,
also
musste
ich
sie
stoppen
Um
dia
fui
apanhado
e
cumpro
9 meses
ou
mais
Eines
Tages
wurde
ich
erwischt
und
sitze
9 Monate
oder
mehr
ab
Mas
enquanto
tive
preso
ela
é
que
que
ficou
com
os
canais
Aber
während
ich
im
Gefängnis
war,
war
sie
es,
die
die
Kanäle
übernahm
Sem
querer
exagerar,
a
baby
controlava
as
ruas
Ohne
zu
übertreiben,
die
Süße
kontrollierte
die
Straßen
Tava
a
rolar
de
Porsche
com
money
das
falcatruas
Fuhr
im
Porsche
herum
mit
dem
Geld
aus
den
Gaunereien
Ela
sempre
visitava,
todos
os
planos
me
contava
Sie
besuchte
mich
immer,
erzählte
mir
alle
Pläne
E
eu
ate
acreditava,
só
que
quando
ela
bazava,
o
plano
ela
trocava
Und
ich
glaubte
ihr
sogar,
aber
als
sie
verschwand,
änderte
sie
den
Plan
Saio
da
cadeia
e
vou
relaxar
a
minha
mente
Ich
komme
aus
dem
Gefängnis
und
entspanne
meinen
Geist
Recebo
uma
mensagem
a
dizer
"bro
liga
urgente"
Ich
erhalte
eine
Nachricht,
die
sagt:
"Bruder,
ruf
dringend
an"
Eu
ligo
e
era
o
meu
nigga
a
dizer
que
eu
fui
roubado
Ich
rufe
an
und
es
war
mein
Kumpel,
der
sagte,
dass
ich
ausgeraubt
wurde
Enquanto
tive
preso
o
meu
kumbu
foi
desfalcado
Während
ich
im
Gefängnis
war,
wurde
mein
Konto
geplündert
Pela
minha
própria
gata,
nem
quis
acreditar
Von
meiner
eigenen
Freundin,
ich
wollte
es
nicht
glauben
Mano
ela
conta
tudo,
ela
não
pode
me
enganar
Mann,
sie
erzählt
mir
alles,
sie
kann
mich
nicht
betrügen
No
principio
eu
duvidei
mas
depois
fiquei
estupefacto
Am
Anfang
zweifelte
ich,
aber
dann
war
ich
fassungslos
Saldo
negativo
quando
tava
a
ler
o
extracto
Negativer
Saldo,
als
ich
den
Auszug
las
Desligo
a
chamada,
relaxo
tipo
nada
Ich
lege
den
Hörer
auf,
entspanne
mich,
als
wäre
nichts
14
valentim,
jantar
com
a
namorada
14.
Februar,
Abendessen
mit
der
Freundin
Digo
pra
ela
ir
primeiro,
eu
vou
lá
ter
ao
restaurante
Ich
sage
ihr,
sie
soll
vorgehen,
ich
werde
sie
im
Restaurant
treffen
Tinha
um
anel
pra
ela
mas
agora
é
irrelevante
Ich
hatte
einen
Ring
für
sie,
aber
jetzt
ist
er
irrelevant
Eu
já
tava
lá
no
place,
só
que
ela
não
sabia
Ich
war
schon
am
Ort,
aber
sie
wusste
es
nicht
Tou
no
carro
e
eu
lhe
vejo,
só
que
ela
não
me
via
Ich
bin
im
Auto
und
sehe
sie,
aber
sie
sah
mich
nicht
Ela
entra
depois
senta,
pede
o
menu
e
um
vinho
Sie
geht
rein,
setzt
sich,
bestellt
die
Speisekarte
und
einen
Wein
E
eu
dentro
do
meu
carro
a
refletir
sozinho
Und
ich
sitze
in
meinem
Auto
und
denke
alleine
nach
Penso
nos
nosso
planos,
também
penso
no
futuro
Ich
denke
an
unsere
Pläne,
ich
denke
auch
an
die
Zukunft
Nos
filhos
e
nesse
anel
cravado
em
diamante
puro
An
die
Kinder
und
diesen
Ring,
besetzt
mit
reinem
Diamanten
Abro
a
porta
pra
ir
ver
o
que
eu
resolvo
Ich
öffne
die
Tür,
um
zu
sehen,
was
ich
beschließe
Recebo
uma
imagem
e
fecho
a
porta
denovo
Ich
erhalte
ein
Bild
und
schließe
die
Tür
wieder
Dou
um
soco
no
volante
Ich
schlage
auf
das
Lenkrad
Dou
um
soco
na
porta
Ich
schlage
gegen
die
Tür
Tou
a
ver
a
minha
dama
a
ser
comida
por
um
kota
Ich
sehe
meine
Dame,
wie
sie
von
einem
Älteren
gevögelt
wird
Olho
pela
janela
com
raiva
dessa
cadela
Ich
schaue
durch
das
Fenster,
wütend
auf
diese
Schlampe
E
faço
um
sinal
ao
garçom
do
estilo
mano
apaga
ela
Und
ich
gebe
dem
Kellner
ein
Zeichen
im
Stil
von:
Mach
sie
kalt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Omen
дата релиза
12-03-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.