Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Terceiro Dia (Bonus Track)
Dritter Tag (Bonus Track)
Ya.
Era
madrugada
Ja.
Es
war
Morgengrauen
Tava
em
casa
Ich
war
zu
Hause
Sem
fazer
nada
Tat
nichts
Quase
a
adormever
quando
recebo
a
tua
chamada
Fast
am
Einschlafen,
als
ich
deinen
Anruf
erhalte
Entro
no
carro,
tou
na
estrada
Ich
steige
ins
Auto,
bin
auf
der
Straße
Acelero
a
dor
a
fundo
ainda
dentro
da
Sagrada
Ich
gebe
Vollgas,
der
Schmerz
tief
in
mir,
noch
in
Sagrada
Um
som
para
relaxar
Ein
Sound
zum
Entspannen
Blacktape
para
ser
exato
Blacktape,
um
genau
zu
sein
A
ouvir
o
amor
selvagem
que
eu
vou
fazer
no
teu
quarto
Ich
höre
die
wilde
Liebe,
die
ich
in
deinem
Zimmer
machen
werde
Abastesso
e
tou
no
tiro
Ich
tanke
und
bin
startklar
Não
há
nenhum
carro
Da
ist
kein
anderes
Auto
Tiro
o
isqueiro
do
meu
bolso
para
acender
o
meu
cigarro
Ich
ziehe
das
Feuerzeug
aus
meiner
Tasche,
um
meine
Zigarette
anzuzünden
E
por
algum
motivo
a
cidade
tá
mais
bonita
Und
aus
irgendeinem
Grund
ist
die
Stadt
schöner
Ouço
alto
o
meu
coração
que
palpita
Ich
höre
laut
mein
pochendes
Herz
Penso
nos
tempos
que
a
minha
velha
estava
aflita
Ich
denke
an
die
Zeiten,
als
meine
Mutter
besorgt
war
E
rezo
para
que
isso
nunca
nunca
se
repita
Und
ich
bete,
dass
sich
das
niemals,
niemals
wiederholt
Ligas
de
novo
para
dizer
que
a
noite
é
nossa
Du
rufst
wieder
an,
um
zu
sagen,
dass
die
Nacht
uns
gehört
É
cacimbo
mas
oh
baby
a
tua
voz
me
aquece
Es
ist
kalte
Jahreszeit,
aber
oh
Baby,
deine
Stimme
wärmt
mich
Fecho
os
olhos
e
imagino
o
teu
corpo
que
me
enlouquece
Ich
schließe
die
Augen
und
stelle
mir
deinen
Körper
vor,
der
mich
verrückt
macht
Só
que
infelizmente
fecho
os
olhos...
Nur
leider
schließe
ich
die
Augen...
E
ao
volante
um
dread
adormece.
Und
am
Steuer
schläft
der
Dread
ein.
E
na
morgue
o
meu
corpo
aparece.
Und
in
der
Leichenhalle
taucht
mein
Körper
auf.
Reunião
familiar
porquê
que
todos
tão
de
preto?
Familientreffen,
warum
sind
alle
in
Schwarz?
Era
o
meu
funeral
e
eu
via
tudo
em
direto
Es
war
meine
Beerdigung
und
ich
sah
alles
live
Lágrimas
nos
olhos
de
quem
só
me
fez
sorrir
Tränen
in
den
Augen
derer,
die
mich
nur
zum
Lächeln
brachten
Me
mão
a
suplicar
para
os
meus
olhos
eu
abrir
(acorda)
Meine
Mutter
fleht,
dass
ich
meine
Augen
öffne
(wach
auf)
Família
arrasada,
desolada,
devastada
Familie
am
Boden
zerstört,
trostlos,
am
Ende
Meu
corpo
era
enterrado
e
eu
aí
sem
fazer
nada
Mein
Körper
wurde
begraben
und
ich
war
da,
ohne
etwas
zu
tun
E
a
minha
namorada...
Und
meine
Freundin...
Tudo
que
ela
quis
foi
ser
amada
no
meio
da
madrugada
Alles,
was
sie
wollte,
war,
mitten
in
der
Nacht
geliebt
zu
werden
Minha
avó
não
aguentou
e
caiu
do
lado
desmaiada
Meine
Oma
hielt
es
nicht
aus
und
fiel
ohnmächtig
zur
Seite
Quebra
de
tensão
e
foi
logo
hospitalizada
Kreislaufkollaps
und
sie
wurde
sofort
ins
Krankenhaus
gebracht
Amigos
com
cartaz
que
dizem:
"Mendez
ficou"
Freunde
mit
Schildern,
auf
denen
steht:
"Mendez
bleibt"
E
o
meu
pai
pela
primeira
vez,
ele
chorou
Und
mein
Vater,
zum
ersten
Mal,
weinte
er
Minha
foto
era
erguida
no
meio
de
tanta
dor
Mein
Foto
wurde
hochgehalten
inmitten
so
viel
Schmerzes
Não
sabiam
se
gritavam
ou
se
cantavam
o
louvor
Sie
wussten
nicht,
ob
sie
schreien
oder
Loblieder
singen
sollten
Dizem
que.
Man
sagt,
dass.
Quando
nos
levam...
Wenn
sie
uns
holen...
Não
há
retorno
Gibt
es
keine
Rückkehr
Seja
como
for,
Deus,
eu
não
me
conformo
Wie
auch
immer,
Gott,
ich
finde
mich
nicht
damit
ab
Não
foi
isso
que
eu
pedi
Das
ist
nicht,
worum
ich
gebeten
habe
Eu
não
pertenço
a
aqui
Ich
gehöre
nicht
hierher
Quero
tar
com
a
minha
mãe
e
não
tar
ao
pé
de
ti
Ich
will
bei
meiner
Mutter
sein
und
nicht
bei
dir
Tanta
gente
por
aí
a
matar,
a
roubar,
a
drogar,
e
a
violar
So
viele
Leute
da
draußen
morden,
rauben,
nehmen
Drogen
und
vergewaltigen
E
é
logo
a
minha
vida
que
tu
foste
tirar
Und
ausgerechnet
mein
Leben
musstest
du
nehmen
E
é
logo
a
minha
vida
que
tu
foste
tirar
Und
ausgerechnet
mein
Leben
musstest
du
nehmen
E
é
logo
a
minha
vida...
Und
ausgerechnet
mein
Leben...
Se
no
terceiro
dia
ti
voltaste
eu
também
quero
voltar
Wenn
du
am
dritten
Tag
zurückgekehrt
bist,
will
ich
auch
zurückkehren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Omen
дата релиза
12-03-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.