Текст и перевод песни Mendez - Terceiro Dia (Bonus Track)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Terceiro Dia (Bonus Track)
Third Day (Bonus Track)
Ya.
Era
madrugada
Ya.
It
was
early
morning
Tava
em
casa
I
was
at
home
Sem
fazer
nada
Doing
nothing
Quase
a
adormever
quando
recebo
a
tua
chamada
Almost
falling
asleep
when
I
got
your
call
Entro
no
carro,
tou
na
estrada
I
get
in
the
car,
I'm
on
the
road
Acelero
a
dor
a
fundo
ainda
dentro
da
Sagrada
Accelerating
the
pain
deep
within
the
Sacred
Um
som
para
relaxar
A
sound
to
relax
Blacktape
para
ser
exato
Blacktape
to
be
exact
A
ouvir
o
amor
selvagem
que
eu
vou
fazer
no
teu
quarto
Listening
to
the
wild
love
I'm
going
to
make
in
your
room
Abastesso
e
tou
no
tiro
I
get
gas
and
I'm
on
the
shot
Não
há
nenhum
carro
There
isn't
a
car
Tiro
o
isqueiro
do
meu
bolso
para
acender
o
meu
cigarro
I
take
the
lighter
from
my
pocket
to
light
my
cigarette
E
por
algum
motivo
a
cidade
tá
mais
bonita
And
for
some
reason
the
city
is
more
beautiful
Ouço
alto
o
meu
coração
que
palpita
I
hear
my
heart
beating
out
loud
Penso
nos
tempos
que
a
minha
velha
estava
aflita
I
think
of
the
times
my
old
lady
was
distressed
E
rezo
para
que
isso
nunca
nunca
se
repita
And
I
pray
that
it
never
happens
again
Ligas
de
novo
para
dizer
que
a
noite
é
nossa
You
call
again
to
say
the
night
is
ours
É
cacimbo
mas
oh
baby
a
tua
voz
me
aquece
It's
a
drizzle
but
oh
baby
your
voice
warms
me
Fecho
os
olhos
e
imagino
o
teu
corpo
que
me
enlouquece
I
close
my
eyes
and
imagine
your
body
that
drives
me
crazy
Só
que
infelizmente
fecho
os
olhos...
But
unfortunately
I
close
my
eyes...
E
ao
volante
um
dread
adormece.
And
at
the
wheel
a
dead
man
sleeps.
E
na
morgue
o
meu
corpo
aparece.
And
in
the
morgue
my
body
shows
up.
Reunião
familiar
porquê
que
todos
tão
de
preto?
Family
reunion,
why
is
everyone
in
black?
Era
o
meu
funeral
e
eu
via
tudo
em
direto
It
was
my
funeral
and
I
saw
everything
live
Lágrimas
nos
olhos
de
quem
só
me
fez
sorrir
Tears
in
the
eyes
of
those
who
only
made
me
smile
Me
mão
a
suplicar
para
os
meus
olhos
eu
abrir
(acorda)
My
hand
begging
me
to
open
my
eyes
(wake
up)
Família
arrasada,
desolada,
devastada
Family
crushed,
desolate,
devastated
Meu
corpo
era
enterrado
e
eu
aí
sem
fazer
nada
My
body
was
buried
and
I
was
there
doing
nothing
E
a
minha
namorada...
And
my
girlfriend...
Tudo
que
ela
quis
foi
ser
amada
no
meio
da
madrugada
All
she
wanted
was
to
be
loved
in
the
middle
of
the
night
Minha
avó
não
aguentou
e
caiu
do
lado
desmaiada
My
grandmother
couldn't
take
it
and
fainted
Quebra
de
tensão
e
foi
logo
hospitalizada
Power
outage
and
she
was
hospitalized
Amigos
com
cartaz
que
dizem:
"Mendez
ficou"
Friends
with
posters
that
say:
"Mendez
lived"
E
o
meu
pai
pela
primeira
vez,
ele
chorou
And
my
father,
for
the
first
time,
he
cried
Minha
foto
era
erguida
no
meio
de
tanta
dor
My
picture
was
raised
amidst
so
much
pain
Não
sabiam
se
gritavam
ou
se
cantavam
o
louvor
They
didn't
know
if
they
should
scream
or
sing
the
praise
Dizem
que.
They
say
that.
Quando
nos
levam...
When
they
take
us...
Não
há
retorno
There
is
no
return
Seja
como
for,
Deus,
eu
não
me
conformo
Whatever,
God,
I
don't
agree
Não
foi
isso
que
eu
pedi
That's
not
what
I
asked
for
Eu
não
pertenço
a
aqui
I
don't
belong
here
Quero
tar
com
a
minha
mãe
e
não
tar
ao
pé
de
ti
I
want
to
be
with
my
mother
and
not
next
to
you
Tanta
gente
por
aí
a
matar,
a
roubar,
a
drogar,
e
a
violar
So
many
people
out
there
killing,
robbing,
drugging,
and
raping
E
é
logo
a
minha
vida
que
tu
foste
tirar
And
it
is
my
life
that
you
were
going
to
take
E
é
logo
a
minha
vida
que
tu
foste
tirar
And
it
is
my
life
that
you
were
going
to
take
E
é
logo
a
minha
vida...
And
it
is
my
life...
Se
no
terceiro
dia
ti
voltaste
eu
também
quero
voltar
If
on
the
third
day
you
rose
again,
I
also
want
to
return
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Omen
дата релиза
12-03-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.