Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Terceiro Dia (Bonus Track)
Третий день (бонус-трек)
Ya.
Era
madrugada
Да.
Была
ранняя
утренняя
заря,
Sem
fazer
nada
Ничего
не
делал,
Quase
a
adormever
quando
recebo
a
tua
chamada
Почти
засыпал,
когда
раздался
твой
звонок.
Entro
no
carro,
tou
na
estrada
Сажусь
в
машину,
я
в
пути,
Acelero
a
dor
a
fundo
ainda
dentro
da
Sagrada
Выжимаю
боль
до
конца,
всё
ещё
внутри
Саграда.
Um
som
para
relaxar
Музыка
для
расслабления,
Blacktape
para
ser
exato
Blacktape,
если
быть
точным,
A
ouvir
o
amor
selvagem
que
eu
vou
fazer
no
teu
quarto
Слушаю
о
дикой
любви,
которую
я
испытаю
в
твоей
спальне.
Abastesso
e
tou
no
tiro
Заправляюсь
и
мчусь,
Não
há
nenhum
carro
Нет
ни
одной
машины,
Tiro
o
isqueiro
do
meu
bolso
para
acender
o
meu
cigarro
Достаю
зажигалку
из
кармана,
чтобы
прикурить
сигарету.
E
por
algum
motivo
a
cidade
tá
mais
bonita
И
почему-то
город
стал
красивее,
Ouço
alto
o
meu
coração
que
palpita
Я
громко
слышу,
как
бьется
моё
сердце,
Penso
nos
tempos
que
a
minha
velha
estava
aflita
Думаю
о
временах,
когда
моя
старушка
волновалась,
E
rezo
para
que
isso
nunca
nunca
se
repita
И
молюсь,
чтобы
это
никогда
не
повторилось.
Ligas
de
novo
para
dizer
que
a
noite
é
nossa
Ты
снова
звонишь,
чтобы
сказать,
что
эта
ночь
наша,
É
cacimbo
mas
oh
baby
a
tua
voz
me
aquece
На
улице
морось,
но,
детка,
твой
голос
согревает
меня.
Fecho
os
olhos
e
imagino
o
teu
corpo
que
me
enlouquece
Я
закрываю
глаза
и
представляю
твоё
тело,
которое
сводит
меня
с
ума.
Só
que
infelizmente
fecho
os
olhos...
Вот
только,
к
сожалению,
я
закрываю
глаза...
E
ao
volante
um
dread
adormece.
И
за
рулем
засыпает
дредастый.
E
na
morgue
o
meu
corpo
aparece.
И
в
морге
появляется
моё
тело.
Reunião
familiar
porquê
que
todos
tão
de
preto?
Семейная
встреча,
почему
все
в
черном?
Era
o
meu
funeral
e
eu
via
tudo
em
direto
Это
были
мои
похороны,
и
я
видел
всё
в
прямом
эфире.
Lágrimas
nos
olhos
de
quem
só
me
fez
sorrir
Слёзы
в
глазах
тех,
кто
заставлял
меня
только
улыбаться,
Me
mão
a
suplicar
para
os
meus
olhos
eu
abrir
(acorda)
Моя
рука
умоляет
меня
открыть
глаза
(проснись).
Família
arrasada,
desolada,
devastada
Семья
разбита,
опустошена,
уничтожена,
Meu
corpo
era
enterrado
e
eu
aí
sem
fazer
nada
Моё
тело
предавали
земле,
а
я
ничего
не
мог
поделать.
E
a
minha
namorada...
И
моя
девушка...
Tudo
que
ela
quis
foi
ser
amada
no
meio
da
madrugada
Всё,
чего
она
хотела,
это
быть
любимой
посреди
ночи.
Minha
avó
não
aguentou
e
caiu
do
lado
desmaiada
Моя
бабушка
не
выдержала
и
упала
в
обморок.
Quebra
de
tensão
e
foi
logo
hospitalizada
Резкий
скачок
давления,
и
её
немедленно
госпитализировали.
Amigos
com
cartaz
que
dizem:
"Mendez
ficou"
Друзья
с
плакатами,
на
которых
написано:
"Мендес
остался",
E
o
meu
pai
pela
primeira
vez,
ele
chorou
И
мой
отец
впервые
заплакал.
Minha
foto
era
erguida
no
meio
de
tanta
dor
Мою
фотографию
подняли
посреди
всей
этой
боли,
Não
sabiam
se
gritavam
ou
se
cantavam
o
louvor
Они
не
знали,
кричать
им
или
петь
хвалу.
Quando
nos
levam...
Когда
нас
забирают...
Não
há
retorno
Нет
пути
назад.
Seja
como
for,
Deus,
eu
não
me
conformo
Как
бы
то
ни
было,
Боже,
я
не
смирюсь.
Não
foi
isso
que
eu
pedi
Это
не
то,
о
чем
я
просил,
Eu
não
pertenço
a
aqui
Я
не
принадлежу
этому
месту,
Quero
tar
com
a
minha
mãe
e
não
tar
ao
pé
de
ti
Я
хочу
быть
со
своей
мамой,
а
не
быть
у
твоих
ног.
Tanta
gente
por
aí
a
matar,
a
roubar,
a
drogar,
e
a
violar
Столько
людей
убивают,
грабят,
употребляют
наркотики
и
насилуют,
E
é
logo
a
minha
vida
que
tu
foste
tirar
И
ты
решил
забрать
именно
мою
жизнь,
E
é
logo
a
minha
vida
que
tu
foste
tirar
И
ты
решил
забрать
именно
мою
жизнь,
E
é
logo
a
minha
vida...
И
ты
решил
забрать
именно
мою
жизнь...
Se
no
terceiro
dia
ti
voltaste
eu
também
quero
voltar
Если
на
третий
день
ты
вернулся,
я
тоже
хочу
вернуться.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Omen
дата релиза
12-03-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.