Текст и перевод песни Mendez - Terceiro Dia (Bonus Track)
Ya.
Era
madrugada
Ya.
Это
было
на
рассвете
Sem
fazer
nada
Ничего
не
делать
Quase
a
adormever
quando
recebo
a
tua
chamada
Почти
adormever,
когда
я
получаю
твое
призвание
Entro
no
carro,
tou
na
estrada
Сажусь
в
автомобиль,
соответственно
на
дороге
Acelero
a
dor
a
fundo
ainda
dentro
da
Sagrada
Даже
если
боли
на
фоне
все
еще
внутри
Священного
Um
som
para
relaxar
Звук
для
отдыха
Blacktape
para
ser
exato
Blacktape,
чтобы
быть
точным
A
ouvir
o
amor
selvagem
que
eu
vou
fazer
no
teu
quarto
Слушать
любовь
дикая,
что
я
буду
делать
в
твоей
комнате
Abastesso
e
tou
no
tiro
Abastesso
и
ту
на
съемки
Não
há
nenhum
carro
Нет
автомобиля
Tiro
o
isqueiro
do
meu
bolso
para
acender
o
meu
cigarro
Съемки
зажигалку
из
кармана,
чтобы
зажечь
мой
сигарета
E
por
algum
motivo
a
cidade
tá
mais
bonita
И
почему-то
город
сгорит
более
красивой
Ouço
alto
o
meu
coração
que
palpita
Я
слышу,
как
громко
мое
сердце,
что
трепещет,
Penso
nos
tempos
que
a
minha
velha
estava
aflita
Я
думаю,
в
наше
время,
что
мой
старый
был
огорчен
E
rezo
para
que
isso
nunca
nunca
se
repita
И
я
молюсь,
чтобы
это
никогда
не
повторилось
Ligas
de
novo
para
dizer
que
a
noite
é
nossa
Сплавы
снова,
чтобы
сказать,
что
это
наша
ночь
É
cacimbo
mas
oh
baby
a
tua
voz
me
aquece
Это
cacimbo
но
о,
детка,
твой
голос
меня
согревает
Fecho
os
olhos
e
imagino
o
teu
corpo
que
me
enlouquece
Я
закрываю
глаза
и
представляю
твое
тело,
что
мне
сходит
с
ума
Só
que
infelizmente
fecho
os
olhos...
Только,
к
сожалению,
я
закрываю
глаза...
E
ao
volante
um
dread
adormece.
И
за
рулем
из-dread
засыпает.
E
na
morgue
o
meu
corpo
aparece.
И
в
морге
мое
тело
появляется.
Reunião
familiar
porquê
que
todos
tão
de
preto?
Воссоединение
семьи,
почему
все
так
черно?
Era
o
meu
funeral
e
eu
via
tudo
em
direto
Это
был
мой
похороны,
и
я
видела
все
в
прямом
эфире
Lágrimas
nos
olhos
de
quem
só
me
fez
sorrir
Слезы
в
глазах
тех,
кто
только
что
заставил
меня
улыбаться
Me
mão
a
suplicar
para
os
meus
olhos
eu
abrir
(acorda)
Мне
руки,
умоляя,
чтобы
мои
глаза
я
открыть
(просыпается)
Família
arrasada,
desolada,
devastada
Семья
опустошена,
пустынной,
разоренной
Meu
corpo
era
enterrado
e
eu
aí
sem
fazer
nada
Мое
тело
было
похоронено,
и
я
там,
ничего
не
делая
E
a
minha
namorada...
И
моя
подруга...
Tudo
que
ela
quis
foi
ser
amada
no
meio
da
madrugada
Все,
что
она
хотела,
- это
быть
любимой
посреди
ночи
Minha
avó
não
aguentou
e
caiu
do
lado
desmaiada
Моя
бабушка
не
выдержал
и
упал
стороны
desmaiada
Quebra
de
tensão
e
foi
logo
hospitalizada
Падение
напряжения,
и
вскоре
был
госпитализирован
Amigos
com
cartaz
que
dizem:
"Mendez
ficou"
Друзья,
с
плаката,
которые
говорят:
"Мендес
получил"
E
o
meu
pai
pela
primeira
vez,
ele
chorou
И
мой
отец
в
первый
раз,
он
плакал,
Minha
foto
era
erguida
no
meio
de
tanta
dor
Моя
фотография
была
возведена
в
середине
столько
боли
Não
sabiam
se
gritavam
ou
se
cantavam
o
louvor
Не
знали,
кричали
или
пели
хвалу
Quando
nos
levam...
Когда
нас
ведут...
Não
há
retorno
Возврата
нет
Seja
como
for,
Deus,
eu
não
me
conformo
Как
бы
то
ни
было,
Бог,
я
не
conformo
Não
foi
isso
que
eu
pedi
Это
не
то,
что
я
заказал
Eu
não
pertenço
a
aqui
Я
не
принадлежу
здесь
Quero
tar
com
a
minha
mãe
e
não
tar
ao
pé
de
ti
Хочу
смолы
с
мамой
и
смолы
не
от
тебя
Tanta
gente
por
aí
a
matar,
a
roubar,
a
drogar,
e
a
violar
Так
много
людей
вокруг,
убивать,
воровать,
наркотики,
и
нарушать
E
é
logo
a
minha
vida
que
tu
foste
tirar
И
вскоре
моя
жизнь,
что
ты
был
сделать
E
é
logo
a
minha
vida
que
tu
foste
tirar
И
вскоре
моя
жизнь,
что
ты
был
сделать
E
é
logo
a
minha
vida...
И
вскоре
моя
жизнь...
Se
no
terceiro
dia
ti
voltaste
eu
também
quero
voltar
Если
на
третий
день
ит-отступил
я
также
хочу,
чтобы
вернуться
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Omen
дата релиза
12-03-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.