Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hace Cuánto / No Sale el Sol
Wie lange schon / Die Sonne nicht scheint
No
hace
falta
que
lo
digas,
yo
sé
Du
brauchst
es
nicht
zu
sagen,
ich
weiß
es
Por
eso
ya
no
te
pregunto
por
qué
Deshalb
frage
ich
dich
nicht
mehr,
warum
Me
tomé
to′as
tus
mentiras,
me
las
diste
con
miel
Ich
habe
all
deine
Lügen
geschluckt,
du
hast
sie
mir
mit
Honig
gegeben
Ahora
ya
no
sabe
igual
el
café
Jetzt
schmeckt
der
Kaffee
nicht
mehr
gleich
Es
el
mismo
cuento
largo
hasta
en
el
cuarto
de
ayer
Es
ist
dieselbe
lange
Geschichte,
sogar
im
Zimmer
von
gestern
Una
obra
de
teatro
sin
cambiarnos
de
set
Ein
Theaterstück,
ohne
das
Bühnenbild
zu
wechseln
Recitando
lo
que
tú
siempre
quisiste
saber
Rezitierend,
was
du
immer
wissen
wolltest
Y
nunca
llegaste
Und
du
kamst
nie
an
Y
aunque
Dios
me
lo
arrebate
Und
auch
wenn
Gott
es
mir
entreißt
Todo
lo
que
a
mí
me
pase,
yo
Alles,
was
mir
passiert,
ich
Lo
quiero
pa'
ti,
pase
lo
que
pase
Ich
will
es
für
dich,
was
auch
immer
geschieht
¿Hace
cuánto
aquí
no
sale
el
sol?
Wie
lange
scheint
hier
schon
die
Sonne
nicht
mehr?
Y
aunque
la
vida
me
rebase
Und
auch
wenn
das
Leben
mich
überwältigt
Lo
que
sea,
menos
tú,
lo
doy
Was
auch
immer,
außer
dir,
gebe
ich
her
¿Hace
cuánto
aquí
no
sale
el
sol?
Wie
lange
scheint
hier
schon
die
Sonne
nicht
mehr?
¿Hace
cuánto
no
siento
tu
amor?
Wie
lange
spüre
ich
deine
Liebe
nicht
mehr?
No
sé
lo
que
quieren
todos
de
mí
Ich
weiß
nicht,
was
alle
von
mir
wollen
Si
no
tengo
para
tenerte
a
ti
Wenn
ich
nichts
habe,
um
dich
zu
haben
No
sé
que
es
lo
que
todos
ven
en
mí
Ich
weiß
nicht,
was
alle
in
mir
sehen
Si
el
mundo
ya
es
difícil,
más
sin
ti
Wenn
die
Welt
schon
schwierig
ist,
noch
mehr
ohne
dich
No
estás
Du
bist
nicht
da
No
estás
Du
bist
nicht
da
Espero
que
Ich
hoffe,
dass
Espero
que
Ich
hoffe,
dass
Espero
no
te
falte
nada,
ni
las
ganas
de
ver
atrás
Ich
hoffe,
dir
fehlt
nichts,
nicht
einmal
die
Lust,
zurückzublicken
Quiero
que
te
cambie
todo
y
no
ese
modo
de
no
olvidar
Ich
will,
dass
sich
alles
für
dich
ändert
und
nicht
diese
Art,
nicht
zu
vergessen
Aprendí
a
seguirte
al
juego
y
fingir
que
soy
bueno
pa′
amar
Ich
habe
gelernt,
dein
Spiel
mitzuspielen
und
so
zu
tun,
als
wäre
ich
gut
im
Lieben
Si
tienes
todo
el
tiempo
del
mundo
Wenn
du
alle
Zeit
der
Welt
hast
Regálame
un
segundo
más
Schenk
mir
noch
eine
Sekunde
Porque
ya
no
sé
yo
Denn
ich
weiß
es
nicht
mehr
Yo
no
sé
qué
quieren
todos
de
mí
Ich
weiß
nicht,
was
alle
von
mir
wollen
Si
no
tengo
para
tenerte
a
ti
Wenn
ich
nichts
habe,
um
dich
zu
haben
No
sé
que
es
lo
que
todos
ven
en
mí
Ich
weiß
nicht,
was
alle
in
mir
sehen
Si
el
mundo
es
tan
difícil,
más
sin
ti
Wenn
die
Welt
so
schwierig
ist,
noch
mehr
ohne
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Tácto
дата релиза
26-05-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.