Mene - Nunca He Sido Así - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mene - Nunca He Sido Así




Nunca He Sido Así
Я никогда не был таким
Nena tranquila aqui estoy
Девочка, успокойся, я здесь
Y si alguna vez me fui
И если я когда-нибудь уходил
Vine a pedirte perdón
Я пришел просить прощения
Pues yo nunca he sido así
Потому что я никогда не был таким
Y si alguna vez me viste alejarme de ti
И если ты когда-нибудь видела, как я отдаляюсь от тебя
Perdón
Прости
Yo nunca he sido así
Я никогда не был таким
Yo no tuve la culpa de lo que pasó
Я не виноват в том, что произошло
No quise perderte sólo sucedió
Я не хотел тебя терять, просто так случилось
Y sigues preguntándome si esto fue amor
И ты продолжаешь спрашивать меня, было ли это любовью
Y si una vez alguien más pudo darte lo que no te di
И если кто-то когда-нибудь мог дать тебе то, чего я не дал
Dile que no aposte por ti y perdí
Скажи ему, что он не сделал ставку на тебя и я проиграл
Y que nada de esto fue así
И что ничего из этого не было так
Y...
И...
Yo se que duele
Я знаю, что больно
Yo se que duele tanto
Я знаю, что так больно
Que ahora te ahogas en llanto
Что теперь ты тонешь в слезах
Mientras sigo aquí
Пока я все еще здесь
Nena yo no he ido sólo
Девочка, я не ушел один
Voy a tu lado siempre
Я всегда иду рядом с тобой
No digas que lo sientes
Не говори, что тебе жаль
Siempre ha sido por mi
Всегда было из-за меня
Nena tranquila aqui estoy
Девочка, успокойся, я здесь
Y si alguna vez me fui
И если я когда-нибудь уходил
Vine a pedirte perdón
Я пришел просить прощения
Pues yo nunca he sido así
Потому что я никогда не был таким
Y si alguna vez me viste alejarme de ti
И если ты когда-нибудь видела, как я отдаляюсь от тебя
Perdón
Прости
Yo nunca he sido así
Я никогда не был таким
Nada de esto estuvo bien
Ничего из этого не было хорошо
Nunca ha sido por tu bien
Никогда не было для твоего блага
Nada de esto estuvo bien
Ничего из этого не было хорошо
Nunca ha sido por tu bien
Никогда не было для твоего блага
Ya no tengo excusa mujer
У меня больше нет оправдания, женщина
Yo que no debes volver
Я знаю, что ты не должна возвращаться
Y aun así tratas de hacer
И несмотря на это ты пытаешься сделать так
Que cambie de parecer
Чтобы я передумал
Yo se que quieres saber
Я знаю, что ты хочешь знать
Por que no soy el de ayer
Почему я не такой, как вчера
Pero mujer pensé que fue mejor
Но женщина, я думал, что так будет лучше
Irme sin pedir perdón
Уйти без извинений
Fue por mi lo sé, es mi error
Это из-за меня, я знаю, это моя вина
Perdóname que todo esto es por otra piel
Прости меня, что все это из-за другой кожи
Y yo se que va a pasar lo mismo contigo mujer
И я знаю, что с тобой произойдет то же самое, женщина
Nena tranquila aqui estoy
Девочка, успокойся, я здесь
Y si alguna vez me fui
И если я когда-нибудь уходил
Vine a pedirte perdón
Я пришел просить прощения
Pues yo nunca he sido así
Потому что я никогда не был таким
Y si alguna vez me viste alejarme de ti
И если ты когда-нибудь видела, как я отдаляюсь от тебя
Perdón
Прости
Yo nunca he sido así
Я никогда не был таким
Nada de esto estuvo bien (3)
Ничего из этого не было хорошо (3)
Nunca ha sido por tu bien
Никогда не было для твоего блага
Nada de esto estuvo bien (3)
Ничего из этого не было хорошо (3)
Nunca ha sido por tu bien
Никогда не было для твоего блага






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.