Menestrel - Flashbacks - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Menestrel - Flashbacks




Flashbacks
Flashbacks
Foi com menos aparência
It was with less appearance,
E com muita paciência que domei seu tesão
And with much patience that I tamed your desire.
Não diga pra eu parar
Don't tell me to stop,
Que o jeito que eu te toco te causa erupção
The way I touch you causes you to erupt.
Caos interno, atração, raiva ardente que sobe
Internal chaos, attraction, burning anger rising,
Atento ao movimento das minhas mãos
Attentive to the movement of my hands.
Eu sentindo a goteja de perigo
I'm feeling the dripping of danger,
A saudade fica de quem não marcou de vir
The longing remains for those who didn't schedule to come.
O que impacta em você, gera o ruído que quer ouvir
What impacts you, generates the noise you want to hear.
Você gemendo que me ama e eu digo: Duvido
You moaning that you love me and I say: I doubt it.
Eu digo é por isso, eu penso comigo
I say it's because of this, I think to myself,
Suspendo meu vício, eu vou virar refém
I suspend my addiction, I'm going to become a hostage.
Mil planos destruídos, seu coração, um precipício
A thousand destroyed plans, your heart, a precipice.
Atualmente atua bem
Currently, you act well.
Não me afasto de ti, esse é meu dilema
I don't distance myself from you, that's my dilemma.
Mais difícil que você é minha paixão por problema
More difficult than you is my passion for problems.
Amor de gasolina e fogo, tântrico, foice, algema e libido
Love of gasoline and fire, tantric, scythe, handcuffs and libido.
Não, não, não, não, como sempre
No, no, no, no, as always,
Você me diz, me pergunta que hora
You tell me, you ask me what time,
Que dia que você tem pra voltar
What day you have to come back.
Uh, querendo voltar, mas não hoje
Uh, wanting to come back, but not today.
Memórias que o tempo não trouxe
Memories that time didn't bring.
Mas vive a liberdade que me
But live the freedom it gives me,
Que me dá, que me
That it gives me, that it gives me.
Mas vive a liberdade que me
But live the freedom it gives me,
Que me dá, que me
That it gives me, that it gives me.
Um jogo de pega-pega com seu próprio devaneio
A game of tag with your own daydream,
Comigo é pique esconde, não te joguei de escanteio
With me it's hide and seek, I didn't throw you aside.
Posições igual gif de tweet de sex girl
Positions like a sex girl tweet gif,
Mira igual rifle, olha o reflexo
Aim like a rifle, look at the reflection.
Molda o estético, a frente do sexo
Mold the aesthetic, the front of sex,
Acima das nuvens, ramo complexo
Above the clouds, a complex branch.
Desculpa fajuta era em outros tempos
Fake apologies were in other times,
Precisando de ajuda, seletivo a quem conecto
Needing help, selective to whom I connect.
Estamos presos nesse século
We are trapped in this century.
Perguntas pro oráculo
Questions for the oracle,
Então se é como eu entendi, tudo vai acabar em débito
So if it's as I understand it, everything will end in debt,
Ou tudo vai acabar em sexo
Or everything will end in sex.
Mira teus olhos no que diz ser verdade
Aim your eyes at what you say is true,
Porque quando fui sua metade, lembrou que me disse assim
Because when I was your half, you remembered that you told me like this.
Não, não, não, não, como sempre
No, no, no, no, as always,
Você me diz, me pergunta que hora
You tell me, you ask me what time,
Que dia que você tem pra voltar
What day you have to come back.
Uh, querendo voltar, mas não hoje
Uh, wanting to come back, but not today.
Memórias que o tempo não trouxe
Memories that time didn't bring.
Mas vive a liberdade que me dá, que me
But live the freedom it gives me, that it gives me,
Que me dá, que me
That it gives me, that it gives me,
Que me dá, que me
That it gives me, that it gives me,
Que me
That it gives me.
Não, não, não, não, como sempre
No, no, no, no, as always,
Você me diz, me pergunta que hora
You tell me, you ask me what time,
Que dia que você tem pra voltar
What day you have to come back.
Uh, querendo voltar, mas não hoje
Uh, wanting to come back, but not today.
Memórias que o tempo não trouxe
Memories that time didn't bring.
Mas vive a liberdade que me dá, que me
But live the freedom it gives me, that it gives me,
Que me dá, que me
That it gives me, that it gives me,
Que me dá, que me
That it gives me, that it gives me,
Que me
That it gives me.
Que me
That it gives me.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.