Menestrel - Intervenção - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Menestrel - Intervenção




Achando mesmo que tudo tão normal, que amor fraternal
Думая даже, что тут все так нормально, что любовь только братская
Contato sem ser pessoal não tem sentido
Контакт без принадлежности не имеет смысла
Sensacionalista o individual
Сенсацию индивидуального
sendo por prazer carnal que a gente acaba doído e liso
Только в плотские наслаждения, которые мы только что больно и плоский
Foi que eu parei, pensei em quanta coisa
Именно там я остановился, подумал, сколько вещь
Pensa na doença, na cura, na forca
Думаете, на болезнь, на исцеление, на виселицу
Dos laços, acaso, nós embaixo dos estragos
Шнурков, разве мы под хаос
E eu não sou forte assim pra me salvar
И я не сильно так чтоб сохранить
Quem dirá você que será depois
Кто скажет вам, что будет после
A serenidade será o sopro
Спокойствие будет взрывать
Será que é fase? Suor dos outros
Будет ли это этап? Потом от других
Seiva nativa limpa minha alma
Сок родной очищает мою душу
Te prometo meu mano que é muita treta
Обещаю вам, мой ниггер, что было много дерьма
Quantas vezes perdi pra papel e cerveja
Сколько раз я потерял тебя бумаги и пива
Eu quis pa... papel e caneta
Я имел в pa... бумага и ручка
Se por pouco eu não sai ileso
Если лопатой, я немного не выходит целым и невредимым
Acho que a vida é pra não ter fim
Я думаю, что жизнь-это ты, не конца
Um colar de pérolas e suas pétalas
Жемчужное ожерелье и лепестки
Externam o fim no chão do jardim
Выражают конец в землю сада
- I want to ask you a personal question
- I want to ask you a personal question
- Yo
- Йо
- That's ok, man
- That's ok, man
Se fui longe ou não, se me der cifrão
Если я далеко или нет, если дадите мне знак доллара
Sossega a situação
Sossega ситуации
Sufoca o vislumbramento
Душит vislumbramento
Supostamente pra não ser ilusão
Якобы чтобы не быть иллюзией
Desfaz da máscara, a casa ajudará
Отменяет маски, дома поможет
O elixir de xícara chegará
Эликсир чаша придет
A cidade em menos de um século
Город меньше века
Cegos que acham que isso é de se conspirar
Слепые, которые думают, что это если в заговоре
A glória do esforço bem ou mal pra poucos
Слава усилий, хорошо это или плохо для немногих
O que viram de mim e o expeço do esboço
То, что увидели меня и expeço плана
Extenso e intenso era tudo um alvoroço
Обширным и интенсивным, все это было возмущение
Hoje todo mundo sonha e acaba dormindo pouco
Сегодня все мечты, и только что спал мало
Nem toda armadilha trava pra quem não merece
Не все ловушки защелка для тех, кто не заслуживает
quer sentir a sensação
Только хочет чувствовать себя чувство
Nem todo lugar transpassa a calma que eu preciso pra mim
Не каждое место transpassa спокойствие, что мне нужно для меня
E como um camaleão me adapto
И как хамелеон me адаптирован
- I told you, man. I don't know no meaning. Nothing for share. I'm out! And [?]
- I told you, man. I don't know в смысл. Nothing for share. I'm out! And [?]






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.