Текст и перевод песни Menestrel feat. Ingles - Candelabro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
quanto
mais
eu
me
entristeço
И
чем
больше
я
грущу,
Mais
eu
me
aprisiono
Тем
больше
я
замыкаюсь
в
себе.
Será
que
vale
o
quanto
isso
que
eu
to
vivendo
Стоит
ли
того
всё,
что
я
переживаю?
Era
o
sonho
de
muitos,
eu
sei
só
to
tentando
Это
была
мечта
многих,
я
знаю,
я
просто
пытаюсь
Ser
menos
direto
no
que
eu
quero
Быть
менее
прямолинейным
в
своих
желаниях.
É
óbvio
que
eu
to
sonhando
Очевидно,
что
я
мечтаю.
Mano
cê
quer
saber
do
mundo
é
triste
Братан,
ты
хочешь
знать,
мир
— он
грустный.
O
que
é
mostrado
pra
gente
é
bala
e
fogo,
é
choro
livre
То,
что
нам
показывают,
— это
пули
и
огонь,
это
свободные
слёзы.
E
quem
se
livra,
aponta
a
caneta
И
тот,
кто
освобождается,
направляет
ручку,
Aponta
o
dedo
pra
justiça
e
segue
junto
dessa
treta
Направляет
палец
на
правосудие
и
продолжает
эту
борьбу.
A
falta
de
água
atingiu
a
minha
região
Нехватка
воды
затронула
мой
район.
Eles
tem
tempo
de
implicar
o
porquê
canto
sempre
com
meu
coração
У
них
есть
время
придираться
к
тому,
почему
я
всегда
пою
от
всего
сердца.
Talvez
por
impulsão,
eu
sou
novo
menor
de
idade
Возможно,
импульсивно,
я
молод,
несовершеннолетний,
Tendo
peito
pra
peitar
opinião
a
de
um
ancião
Но
у
меня
хватает
смелости
противостоять
мнению
старца.
Vida
leva,
vida
seca,
vida
cobre
a
minha
cor
Жизнь
забирает,
жизнь
иссушает,
жизнь
скрывает
мой
цвет,
Pra
poder
chorar
sozinho
e
ver
a
luz
do
candelabro
Чтобы
я
мог
плакать
в
одиночестве
и
видеть
свет
канделябра.
Crise
decreta,
cria
meus
cria
Кризис
повелевает,
создает
моих
созданий,
Sufoca
a
crista
do
criador
Подавляет
дух
творца.
E
que
nunca
falte
vida
pra
eu
parar
de
compor
И
пусть
никогда
не
иссякнет
жизнь,
чтобы
я
не
перестал
сочинять.
E
quanto
tempo
vai
passar
na
brincadeira
até
dizer
que
sim
Сколько
времени
пройдет
в
этой
игре,
пока
ты
не
скажешь
"да"?
A
saudade
que
te
dá
é
o
tesão
que
passa
por
mim
Тоска
по
тебе
— это
страсть,
которая
проходит
сквозь
меня.
(É)
fácil
fácil
de
mudar
se
tem
vontade
de
sumir
(Это)
легко
изменить,
если
есть
желание
исчезнуть.
Aprendi
isso
há
uns
dias
e
ainda
não
saiu
de
mim
Я
узнал
это
несколько
дней
назад,
и
это
до
сих
пор
не
выходит
из
моей
головы.
E
quanto
mais
o
mundo
cobra
И
чем
больше
мир
требует,
A
gente
se
desdobra
Тем
больше
мы
разрываемся
на
части,
E
só
sobra
a
sobra
da
gente,
se
rende
И
остаются
только
остатки
нас,
сдавшихся.
Suspiro
dias
lindos
que
eu
já
vivi
Я
вспоминаю
прекрасные
дни,
которые
я
пережил,
Pra
esquecer
o
caos
que
eu
me
estabeleci
Чтобы
забыть
хаос,
который
я
сам
себе
создал.
Me
entenda,
se
passe
nem
lembra
dos
sonhos
Пойми
меня,
ты
даже
не
помнишь
снов,
Que
cê
perdeu
por
se
achar
menos
que
os
outros
Которые
ты
потерял,
считая
себя
хуже
других.
Sei
que
basta
mais
que
força
pra
seguir
Я
знаю,
что
нужно
больше,
чем
сила,
чтобы
продолжать,
E
assegura
a
mão
de
quem
te
ama
o
agora
é
ali
И
крепко
держи
руку
того,
кто
тебя
любит,
сейчас
это
главное.
Aonde
nunca
falta
vida,
mece
a
prece
que
é
só
ida
Там,
где
никогда
не
иссякает
жизнь,
колышется
молитва,
которая
— только
путь,
Sem
ela
é
fim,
é
sem
saída
Без
неё
— конец,
без
выхода.
Lidar
com
os
dias
de
hoje
sem
fé,
nada
se
cria
Справляться
с
сегодняшним
днем
без
веры
— ничего
не
создашь.
Foda
é
ver
o
dia
nascer
mas
sem
perspectiva
Тяжело
видеть
восход
солнца,
но
без
перспективы.
O
tempo
passa
e
é
nada
nosso
Время
проходит,
и
оно
не
принадлежит
нам.
Disputa
feia,
destroçam
Ужасная
борьба,
разрушают
Nossos
espaço
por
poder
Наше
пространство
ради
власти.
A
cada
quadra
elas
rogam,
noite
a
dentro
В
каждом
квартале
они
молят,
всю
ночь
напролет,
Espera
dos
seus
pais
valiosos
В
ожидании
своих
драгоценных
родителей.
Depois
de
sentir
que
a
vida
não
é
só
ter
После
того,
как
почувствуешь,
что
жизнь
— это
не
только
обладание,
Na
ponta
da
caneta
é
eterno,
saudade
disto
На
кончике
пера
— вечность,
тоска
по
этому.
Aprendi
isso
há
uns
dias
na
falta
disso,
humanos
Я
узнал
это
несколько
дней
назад,
в
отсутствие
этого,
люди.
Sonho
em
ter
um
peito
que
por
nós
desbrava
Мечтаю
о
сердце,
которое
проложит
за
нас
путь,
Assim
o
candelabro
nunca
apaga
Тогда
канделябр
никогда
не
погаснет.
Quanto
tempo
vai
passar
na
brincadeira
até
dizer
que
sim
Сколько
времени
пройдет
в
этой
игре,
пока
ты
не
скажешь
"да"?
A
saudade
que
te
dá
é
o
tesão
que
passa
por
mim
Тоска
по
тебе
— это
страсть,
которая
проходит
сквозь
меня.
(É)
fácil
fácil
de
mudar
se
tem
vontade
de
sumir
(Это)
легко
изменить,
если
есть
желание
исчезнуть.
Aprendi
isso
há
uns
dia
e
ainda
não
saiu
de
mim
Я
узнал
это
несколько
дней
назад,
и
это
до
сих
пор
не
выходит
из
моей
головы.
(E)
quanto
tempo
vai
passar
na
brincadeira
até
dizer
que
sim
(И)
сколько
времени
пройдет
в
этой
игре,
пока
ты
не
скажешь
"да"?
A
saudade
que
te
dá
é
o
tesão
que
passa
por
mim
Тоска
по
тебе
— это
страсть,
которая
проходит
сквозь
меня.
(É)
fácil
fácil
de
mudar
se
tem
vontade
de
sumir
(Это)
легко
изменить,
если
есть
желание
исчезнуть.
Aprendi
isso
há
uns
dia
e
ainda
não
saiu
de
mim
Я
узнал
это
несколько
дней
назад,
и
это
до
сих
пор
не
выходит
из
моей
головы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.