Текст и перевод песни Mengelez - Tükendim
Nerden
başlasam
bilmem
ki
Откуда
мне
знать,
что
Erken
anlasam
söyler
mi
Скажет
ли
он,
если
я
пойму
пораньше
Ardından
bakan
bir
ben
mi
Я
единственный,
кто
смотрит
дальше
Günler
geçmeden
tükendim
Не
прошло
и
нескольких
дней,
как
я
выдохся
Neden
sora
sora
seni
arıyom
Почему
я
звоню
тебе,
спрашивая
İnan
yoluma
çıkana
soruyom
Поверь,
я
спрошу,
кто
встанет
у
меня
на
пути
Biraz
sürüp
arabamla
Я
немного
покатаюсь
на
своей
машине.
Takıldım
belliki
anla
Я
застрял,
очевидно,
пойми
Sevisilir
anılarla
С
приятными
воспоминаниями
Uyandım
derin
rüyamdan
Я
проснулся
от
своего
глубокого
сна
Işıltılı
dudaklarla
С
сияющими
губами
Sal
artık
beni
zindandan
Выпусти
меня
из
темницы.
вторник.
İnan
halim
yok
ey
Поверь,
я
не
в
настроении,
о
Karanlık
beni
bırak
lan
Оставь
меня
в
темноте,
блядь
Hani
artık
ben
Теперь
вы
знаете,
как
я
Gülümser
yüksekten
Улыбки
с
высоты
Silip
atmak
sence
Как
ты
думаешь,
стереть
его?
Unutmak
mı
kolay
Легко
ли
забыть
Bu
kadar
zor
olsa
Хотя
это
так
сложно
Unutmak
mı
kolay
Легко
ли
забыть
Bu
kadar
zor
olsa
Хотя
это
так
сложно
Nerden
başlasam
bilmem
ki
Откуда
мне
знать,
что
Erken
anlasam
söyler
mi
Скажет
ли
он,
если
я
пойму
пораньше
Ardından
bakan
bir
ben
mi
Я
единственный,
кто
смотрит
дальше
Günler
geçmeden
tükendim
Не
прошло
и
нескольких
дней,
как
я
выдохся
Neden
sora
sora
seni
arıyom
Почему
я
звоню
тебе,
спрашивая
İnan
yoluma
çıkana
soruyom
Поверь,
я
спрошу,
кто
встанет
у
меня
на
пути
Tek
sevgi
gerikirdi
b
Единственная
любовь
была
отсталой,
б
Konuşur
benden
herkese
Он
говорит
от
меня
всем
Farklı
değil
hep
olumsuz
Ничем
не
отличается,
всегда
отрицательно
Nerden
baksam
aynı
yol
mudur
Это
тот
же
путь,
куда
бы
я
ни
посмотрел
Bir
kez
sormadın
inan
bana
Ты
ни
разу
не
спросил,
поверь
мне
Neden
sarmadın
yaram
kanar
Почему
ты
не
перевязал
мою
рану,
она
кровоточит?
Biraz
toplanıp
buna
ara
verr
Декоммунизируй
и
отдохни
от
этого.
Bu
Yorgun
adımlarıma
Это
к
моим
усталым
шагам
Takılan
kafamda
sorunlar
Проблемы
в
моей
застрявшей
голове
Her
gece
yanlız
başıma
Каждую
ночь
в
одиночестве
Geri
dönsem
nasıl
olurlar
Как
насчет
того,
чтобы
я
вернулся?
Beni
benden
almış
onca
şey
Все
то,
что
забрало
меня
у
меня
Bu
zamanlar
oldum
hapis
hep
В
те
времена
я
всегда
был
в
тюрьме
Bilemezler
Не
догадывались
Nerden
başlasam
bilmem
ki
Откуда
мне
знать,
что
Erken
anlasam
söyler
mi
Скажет
ли
он,
если
я
пойму
пораньше
Ardından
bakan
bir
ben
mi
Я
единственный,
кто
смотрит
дальше
Günler
geçmeden
tükendim
Не
прошло
и
нескольких
дней,
как
я
выдохся
Neden
sora
sora
seni
arıyom
Почему
я
звоню
тебе,
спрашивая
İnan
yoluma
çıkana
soruyom
Поверь,
я
спрошу,
кто
встанет
у
меня
на
пути
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mert Cevik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.