Menor - Você Não Vale Nada - Ao Vivo - перевод текста песни на английский

Você Não Vale Nada - Ao Vivo - Menorперевод на английский




Você Não Vale Nada - Ao Vivo
You're Worthless - Live
É DJ
It's the DJ
Muito obrigado, 'tamo junto
Thank you very much, we're together
Mais uma, hein moleque?
One more, huh kid?
Aí, mais louca que essa mina não existe
There's no girl crazier than this one
E mais pirada que ela eu não conheço
And I don't know anyone more wild than her
trabalho pras amigas sem limite
She only causes trouble for her friends without limits
Não toma jeito, nem se vira do avesso
She doesn't learn her lesson, not even if you turn her inside out
Hoje à noite vai partir pro baile funk
Tonight she's going to the funk dance
Amanhã cedo vai ter prova, ela nem liga
Tomorrow morning she has a test, she doesn't even care
Falou pro pai que tem que entregar o trabalho
She told her dad she has to turn in a project
E vai dormir na casa da sua amiga (caô)
And she's going to sleep at her friend's house (lie)
E essa mina vira assunto onde passa
And this girl becomes the talk of the town wherever she goes
Hoje ela vai tumultuar no camarote
Today she's going to cause a commotion in the VIP area
Se tiver frio, as amiga de bota e calça
If it's cold, her friends will be wearing boots and pants
E ela de saia, caprichando no decote
And she'll be in a skirt, showing off her cleavage
E quando o cara chama ela na emoção
And when a guy hits on her in the heat of the moment
Ela é treinada na arte da enganação
She's trained in the art of deception
Fala que é santa, que não bebe, que nunca mentiu
She says she's a saint, that she doesn't drink, that she's never lied
Vai com calma, colega, que não é primeiro de abril
Take it easy, buddy, it's not April Fools' Day
E beija na boca e fala que ficou apaixonada
And she kisses him and says she fell in love
(Você não vale nada)
(You're worthless)
Mal sabe ele que virou motivo de piada
Little does he know he's become a laughingstock
(Você não vale nada)
(You're worthless)
Enquanto não acha a pessoa certa
Until she finds the right person
Se diverte com as errada
She has fun with the wrong ones
(Você não vale nada)
(You're worthless)
E essa mina é piriguete de carteira assinada
And this girl is a certified gold digger
(Você não vale nada)
(You're worthless)
E beija na boca e fala que ficou apaixonada
And she kisses him and says she fell in love
(Você não vale nada)
(You're worthless)
Mal sabe ele que virou motivo de piada
Little does he know he's become a laughingstock
(Você não vale nada)
(You're worthless)
Enquanto não acha a pessoa certa
Until she finds the right person
Se diverte com as errada
She has fun with the wrong ones
(Você não vale nada)
(You're worthless)
E essa mina é piriguete de carteira assinada
And this girl is a certified gold digger
(Você não vale nada) eu vou de quê?
(You're worthless) what am I going to do?
Mais louca que essa mina não existe
There's no girl crazier than this one
E mais pirada que ela eu não conheço
And I don't know anyone more wild than her
trabalho pras amiga sem limite
She only causes trouble for her friends without limits
Não toma jeito, nem se vira do avesso
She doesn't learn her lesson, not even if you turn her inside out
Hoje à noite vai partir pro baile funk
Tonight she's going to the funk dance
Amanhã cedo vai ter prova, ela nem liga
Tomorrow morning she has a test, she doesn't even care
Falou pro pai que tem que entregar o trabalho
She told her dad she has to turn in a project
E vai dormir na casa da sua amiga
And she's going to sleep at her friend's house
E essa mina vira assunto onde passa
And this girl becomes the talk of the town wherever she goes
Hoje ela vai tumultuar no camarote
Today she's going to cause a commotion in the VIP area
Se tiver frio, as amiga de bota e calça
If it's cold, her friends will be wearing boots and pants
E ela de saia, caprichando no decote
And she'll be in a skirt, showing off her cleavage
E quando o cara chama ela na emoção (na emoção)
And when a guy hits on her in the heat of the moment (in the heat of the moment)
Ela é treinada na arte da enganação
She's trained in the art of deception
Fala que é santa, que não bebe, que nunca mentiu
She says she's a saint, that she doesn't drink, that she's never lied
Vai com calma, colega, que não é primeiro de abril
Take it easy, buddy, it's not April Fools' Day
Beija na boca e fala que ficou apaixonada
She kisses him and says she fell in love
(Você não vale nada)
(You're worthless)
Mal sabe ele que virou motivo de piada
Little does he know he's become a laughingstock
(Você não vale nada)
(You're worthless)
Enquanto não acha a pessoa certa
Until she finds the right person
Se diverte com as errada
She has fun with the wrong ones
(Você não vale nada)
(You're worthless)
E essa mina é piriguete de carteira assinada
And this girl is a certified gold digger
(Você não vale nada)
(You're worthless)
E beija na boca e fala que ficou apaixonada
And she kisses him and says she fell in love
(Você não vale nada)
(You're worthless)
Mal sabe ele que virou motivo de piada
Little does he know he's become a laughingstock
(Você não vale nada)
(You're worthless)
Enquanto não acha a pessoa certa
Until she finds the right person
Se diverte com as errada
She has fun with the wrong ones
(Você não vale nada)
(You're worthless)
E essa mina é piriguete de carteira assinada
And this girl is a certified gold digger
(Você não vale nada)
(You're worthless)
Ô, ô (você não vale nada)
Oh, oh (you're worthless)
(Ô, ô, ô, ô, ô, ô) yeah
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh) yeah
Você não vale nada
You're worthless
Não vale nada (ô, ô, ô)
Worthless (oh, oh, oh)
Você não vale nada, ah, ah, ah
You're worthless, ah, ah, ah
Você não vale nada, ô, ô, ô
You're worthless, oh, oh, oh
Você não vale nada, valeu Showlivre e o Menor
You're worthless, thanks to Showlivre and Menor
'Tamo junto, muito obrigado pelo espaço
We're together, thank you very much for the space
É nóis!
It's us!





Авторы: Douglas Moda, Dmax, Pedro Luiz Garcia Caropreso, Caique Da Silva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.