Mensageiros da Profecia - O Peso da Dor - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mensageiros da Profecia - O Peso da Dor




O Peso da Dor
Бремя боли
As pessoas valorizam mais oque eu tenho do que oque eu sou
Люди ценят больше то, что у меня есть, чем то, кто я есть.
Mais existia alguém que me amava pelo oque eu sou
Но была та, кто любила меня таким, какой я есть.
Alguém que era capaz de olhar dentro dos meus olhos
Та, кто была способна заглянуть мне в глаза
E me enxergar como realmente eu sou, ou melhor, eu era!
И увидеть меня настоящего, точнее, каким я был!
Quando ela deixou de existir, eu deixei de existir também
Когда она перестала существовать, я тоже перестал существовать.
Meu contador me diz que estou muito bem
Мой бухгалтер говорит, что у меня всё отлично.
Meu bem diz que me ama muito
Моя любимая говорит, что очень любит меня.
Eles me adoram sabem que esse amor gera lucro
Они меня обожают, знают, что эта любовь приносит только прибыль.
Amigos e mulher que o dinheiro pode comprar
Друзья и женщина, которых можно купить за деньги.
Felicidade que as viagens e os bens pode dar
Счастье, которое могут дать путешествия и имущество.
Não é o suficiente como eu vivo angustiado
Этого недостаточно, я живу в тоске.
O anti depressivo não ameniza meu quadro
Антидепрессанты не облегчают моё состояние,
Que se agravou quando ela morreu
Которое ухудшилось, когда она умерла.
Pois quando eu estava com ela eu realmente poderia ser eu
Ведь когда я был с ней, я мог быть собой.
Me sinto preso em outro corpo e esse é o problema
Я чувствую себя запертым в чужом теле, и в этом проблема.
Me sinto um personagem e hoje é a ultima cena
Я чувствую себя персонажем, и сегодня последняя сцена.
Sem público cenário triste ao redor
Без зрителей, печальные декорации вокруг.
Se a pergunta é se tudo vai bem, vou de mal a pior
Если вопрос в том, всё ли хорошо, то у меня всё хуже и хуже.
Todos os meus bens eas minhas contas não compra o sorriso
Всё моё имущество и мои счета не купят улыбку.
Talvez o nada traria o tudo que eu preciso
Возможно, ничтожество принесло бы всё, что мне нужно.
E o tudo que eu preciso um dia viraria nada
И всё, что мне нужно, однажды превратится в ничто.
Nada amezina a dor que sinto e é isso que me mata
Ничто не унимает боль, которую я чувствую, и это меня убивает.
Parece que sou invisível perante aos demais
Кажется, что я невидим для остальных.
Parece que somente a morte me traria paz
Кажется, что только смерть принесёт мне покой.
Parece que a felicidade é ilusão
Кажется, что счастье это всего лишь иллюзия.
Mais parece a depressão não pode ter razão
Но это только кажется, депрессия не может быть права.
Ah! Arranca de mim esse peso
Ах! Вырви из меня этот груз.
Tira de mim essa dor
Забери у меня эту боль.
Leva esse fardo daqui
Унеси отсюда это бремя.
E aqui mesmo que essa dor insista em ficar
И даже если эта боль будет настаивать на том, чтобы остаться,
E a adversidade não queira passar
И невзгоды не захотят уходить,
Em mim existe um mapa desse mal caminho
Во мне есть карта этого плохого пути,
Onde eu me perdi
Где я потерялся.
tive um emprego
У меня была работа.
Fui um pai pro meus filhos, um marido pra minha mulher
Я был отцом для своих детей, мужем для своей жены.
Hoje eu sou um homem desempregado
Сегодня я безработный.
O álcool me fez uma vergonha
Алкоголь сделал меня позором.
Resumindo hoje eu não sou nada
Короче говоря, сегодня я ничто.
Me lembro da frase na crise o corte é necessário
Помню фразу: в кризис сокращения необходимы.
Fui pra rua correr atrás de um mínimo salário
Я вышел на улицу в поисках хоть какой-то зарплаты.
Sem êxito desesperado vence as prestações
Безуспешно, отчаявшись оплачивать счета,
Fui vencido no álcool afoguei minhas frustrações
Я был побеждён алкоголем, утопил свои разочарования.
E vi dos olhos dos meus filhos apagar o brilho
И увидел, как в глазах моих детей погас блеск.
Outrora eu era herói agora um homem rendido
Когда-то я был героем, теперь сломленный человек.
Me perdoe meu ato covarde que é de quem se entrega
Простите меня за мой трусливый поступок, поступок сдающегося.
queria enxerga o lado bom em meio as trevas
Я просто хотел увидеть что-то хорошее среди тьмы.
Angustiante ver que os dias maus se arrastam
Мучительно видеть, как тянутся плохие дни.
Que o tempo bom não vem temo que os maus ventos tragam
Что хорошие времена не наступают, боюсь, что плохие ветра принесут
Outro motivo pra eu emotivo ser mais depressivo
Ещё один повод для меня, эмоционального, стать ещё более депрессивным.
Cadê o sorriso do meu grande amor que me matinha vivo
Где улыбка моей большой любви, которая поддерживала меня?
Não sei talvez as horas extras fadigaram
Не знаю, может быть, переработки утомили её.
Hoje é ela que matem os poucos bens que nos restaram
Сегодня она содержит то немногое, что у нас осталось.
Sensação de ter muro intransponível na minha frente
Ощущение, что передо мной непреодолимая стена.
Não vejo o horizonte me sinto tão impotente
Я не вижу горизонта, чувствую себя таким бессильным.
O fim somente o fim me parece acalanto
Конец, только конец кажется мне утешением.
Solução pros meus pesares para minha alma em pranto
Решение моих печалей, для моей рыдающей души.
Preencher esse vazio e que nunca mais volte
Заполнить эту пустоту, чтобы она больше никогда не возвращалась.
Eu queria que meu projeto de paz nao fosse a morte, ah!
Я просто хотел бы, чтобы моим проектом мира не была смерть, ах!
Ah! Arranca de mim esse peso
Ах! Вырви из меня этот груз.
Tira de mim essa dor
Забери у меня эту боль.
Leva esse fardo daqui
Унеси отсюда это бремя.
E aqui mesmo que essa dor insista em ficar
И даже если эта боль будет настаивать на том, чтобы остаться,
E a diversidade não queira passar
И невзгоды не захотят уходить,
Em mim existe um mapa desse mal caminho
Во мне есть карта этого плохого пути,
Onde eu me perdi
Где я потерялся.
Arranca de mim esse peso
Вырви из меня этот груз.
Tira de mim essa dor
Забери у меня эту боль.
Leva esse fardo daqui
Унеси отсюда это бремя.
E aqui mesmo que essa dor insista em ficar
И даже если эта боль будет настаивать на том, чтобы остаться,
E a diversidade não queira passar
И невзгоды не захотят уходить,
Em mim existe um mapa desse mal caminho
Во мне есть карта этого плохого пути,
Onde eu me perdi
Где я потерялся.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.