Mensageiros da Profecia - Perdão, a Cura para o Ódio - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mensageiros da Profecia - Perdão, a Cura para o Ódio




Perdão, a Cura para o Ódio
Forgiveness, the Cure for Hate
Será que pode me ouvir nessa noite que eu não consigo dormir?
Can you hear me on this night that I can't sleep?
Não sei se pode me escutar de um lado pro outro não paro de pensar?
I don't know if you can hear me from one side to another I can't stop thinking?
Eu penso no mal que eu quero fazer
I think of the evil that I want to do
Eu penso no tal que eu quero deter
I think of the person I want to stop
Mas penso no sal que eu tenho que ser
But I think of the salt that I have to be
Sal que me leva crer
Salt that leads me to believe
Que aconteça o que acontecer
That whatever happens
Luz pra esse mundo que tenho que ser
Light for this world I have to be
E todo esse mal tenho que deter
And all this evil I have to stop
Mal dentro de mim que me faz sofrer
Evil inside me that makes me suffer
O bem que eu quero fazer
The good that I want to do
O mal não pode mais deter e nem vai me afastar de ti
Evil can no longer stop nor will it keep me away from you
Eu sei que
I know that
Sentirei saudade pois falta minha metade
I will miss you because my half is missing
Mas outra parte ainda está aqui!
But the other part is still here!
Senti saudades, tempos não ouço sua voz
I missed you, I haven't heard your voice in a long time
Parece que o senhor sumiu quando a tristeza veio sobre nós
It seems that you disappeared when sadness came upon us
Quando eu mais precisava, vi os céus fechados
When I needed you most, I only saw closed skies
Minha alma gritava aparta de mim esse fardo
My soul cried out to take away this burden from me
Cale-se!
Shut up!
É o que o meu lado esquerdo falava
That's what my left side was saying
Caso não nota que ele não se importa? (sussurrava)
Do you not notice that he doesn't care? (he whispered)
E as dúvidas: por que comigo um castigo um tormento?
And the doubts: why a punishment a torment with me?
Por que que ao invés de permissão não foi um livramento?
Why instead of permission was it not a deliverance?
Tentei acumular meu ódio e a coragem
I tried to accumulate my hatred and courage
Notei que a vingança é um ato covarde
I noticed that revenge is a cowardly act
Eu sei com livre arbítrio escrevo meu destino
I know with free will I write my destiny
A história em que eu sou pacificador e não um assassino
The story in which I am a peacemaker and not a murderer
Deus, fala comigo não ouça calado
God, speak to me, do not listen in silence
Seu silêncio faz crer que eu estou errado
Your silence makes me believe that I am wrong
Eu não aguento carregar esse fardo
I can't carry this burden anymore
Eu quero ouvir sua voz por ela quero ser guiado
I want to hear your voice and be guided by it
O bem que eu quero fazer
The good that I want to do
O mal não pode mais deter e nem vai me afastar de ti
Evil can no longer stop nor will it keep me away from you
Eu sei que
I know that
Sentirei saudade pois falta minha metade
I will miss you because my half is missing
Mas outra parte ainda está aqui!
But the other part is still here!
Deus como seus planos funcionam?
God, how do your plans work?
O assassino está solto enquanto o ódio me aprisiona
The murderer is loose while hatred imprisons me
70 se é difícil perdoar uma vez?
70 if it is difficult to forgive once?
Parece hipocrisia mas eu lembro o que o Senhor fez!
It seems hypocrisy but I remember what the Lord did!
Sendo juiz se entregou a nós pra ser julgado
Being a judge, he gave himself to us to be judged
Prova final do quanto nosso julgamento é falho
Final proof of how flawed our judgment is
Luto contra meu eu, o ódio vem e me invade
I fight against my self, hatred comes and invades me
Não quero que ódio que matou a minha mãe me mate
I don't want the hatred that killed my mother to kill me
Não desejo seu bem nem mal, não sou o seu juiz
I wish him neither good nor evil, I am not his judge
Quero seguir a minha vida e o resto é cicatriz
I want to get on with my life and the rest is scar tissue
Morri com a minha mãe e hoje o perdão me revive
I died with my mother and today forgiveness revives me
A vingança me encarcerou, hoje Deus me faz livre
Revenge imprisoned me, today God makes me free
E é tão bom me reconciliar com o criador
And it is so good to reconcile with the creator
Quem diz que ama e não perdoa não conhece o amor
He who says he loves and does not forgive does not know love
Libero meu perdão pra que eu possa te sentir
I release my forgiveness so that I can feel you
Nunca deixou de me escutar, eu que deixei de ouvir
You never stopped listening to me, it was I who stopped listening
O bem que eu quero fazer
The good that I want to do
O mal não pode mais deter e nem vai me afastar de ti
Evil can no longer stop nor will it keep me away from you
Eu sei que
I know that
Sentirei saudade pois falta minha metade
I will miss you because my half is missing
Mas outra parte ainda está aqui!
But the other part is still here!
O bem que eu quero fazer
The good that I want to do
O mal não pode mais deter e nem vai me afastar de ti
Evil can no longer stop nor will it keep me away from you
Eu sei que
I know that
Sentirei saudade pois falta minha metade
I will miss you because my half is missing
Mas outra parte ainda está aqui!
But the other part is still here!
Em mim
In me






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.