Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cosmopolitain
Cosmopolitain
Dans
les
diners
en
ville
At
dinners
in
the
city
Je
te
cherche
et
tu
t'esquives
I
look
for
you
and
you
slip
away
On
me
dit
tu
viens
de
partir
They
tell
me
you've
just
left
Je
m'avance
et
je
vacille
I
step
forward
and
I
falter
J'aime
les
cafe's
longs
l'e'te'
I
like
long
coffees
in
the
summer
Les
longs
drinks
en
fin
de
soire'e
Long
drinks
at
the
end
of
the
evening
Je
reste
immobile
I
remain
motionless
Je
me
de'cale
et
je
m'esquive
I
step
aside
and
I
slip
away
Qu'est-ce
que
tu
deviens?
What
has
become
of
you?
Cosmopolitain
Cosmopolitan
Qu'est-ce
que
je
deviens?
What
has
become
of
me?
Cosmopolitain
Cosmopolitan
A
l'arrie're
d'une
berline
In
the
back
of
a
sedan
Je
m'allonge
et
je
respire
I
stretch
out
and
breathe
Dans
le
de'cor
qui
de'file
In
the
scenery
that
unfolds
Je
m'avance
et
je
vacille
I
step
forward
and
I
falter
J'aime
ces
longs
travellings
d'e'te'
I
like
these
long
travelling
shots
in
summer
L'indolence
des
fins
de
soire'e
The
indolence
of
the
end
of
the
evening
Au
fond
de
ma
re'tine
At
the
back
of
my
retina
Ton
image
persiste
et
signe
Your
image
persists
and
lingers
Qu'est-ce
que
tu
deviens?
What
has
become
of
you?
Cosmopolitain
Cosmopolitan
Qu'est-ce
que
je
deviens?
What
has
become
of
me?
Cosmopolitain
Cosmopolitan
Sur
le
boulevard
Magenta
On
the
Boulevard
Magenta
Qu'est-ce
qui
m'emporte
sinon
toi
What
carries
me
away
if
not
you
Sur
le
boulevard
Magenta
On
the
Boulevard
Magenta
Qu'est-ce
qu'il
nous
reste
sinon
ça
What
do
we
have
left
if
not
this
J'aime
l'insolence
des
nuits
d'e'te'
I
like
the
impertinence
of
summer
nights
Et
les
matins
de
fin
de
soire'e
And
the
mornings
at
the
end
of
the
evening
Ne
pense
pas
que
je
me
de'file
Don't
think
I'll
slip
away
Ça
serait
trop
facile
It
would
be
too
easy
Dans
les
dîners
en
ville
At
dinners
in
the
city
Je
me
perds
et
je
vacille
I
get
lost
and
I
falter
Et
puis
je
t'aperçois
And
then
I
see
you
Je
m'avance
I
step
forward
Qu'est-ce
que
tu
fais?
What
are
you
doing?
Qu'est-ce
que
tu
deviens?
What
has
become
of
you?
Je
fais
des
me'langes
I
create
mixtures
Je
fais
des
me'langes
I
create
mixtures
Je
fais
des
me'langes
dans
ma
vie
I
create
mixtures
in
my
life
Je
fais
des
me'langes
I
create
mixtures
Je
fais
des
me'langes
I
create
mixtures
Je
fais
des
me'langes
tu
me
dis
You
tell
me,
I
create
mixtures
C'est
quelque
chose
de
pre'cieux
It's
something
precious
On
en
tutoierait
les
dieux
We
would
address
the
gods
with
it
On
en
oublie
l'issue,
la
fin
We
forget
the
outcome,
the
end
On
se
sentirait
presque
heureux
We
would
almost
feel
happy
J'aime
ton
regard
quand
tu
he'sites
I
like
your
gaze
when
you
hesitate
Sensation
d'être
a'
l'oblique
A
sensation
of
being
oblique
Je
passe
ma
main
dans
tes
cheveux
I
run
my
hand
through
your
hair
Reste
encore
un
peu
Stay
a
little
longer
Qu'est-ce
qu'il
nous
reste?
What
have
we
left?
Qu'est-ce
qu'on
devient?
What
are
we
becoming?
La'
ou'
je
ne
vais
pas,
accompagne-moi
Where
I
do
not
go,
accompany
me
La'
ou'
je
ne
suis
pas,
accompagne-moi
Where
I
am
not,
accompany
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carine Di Vita, Vale Poher
Альбом
Tarifa
дата релиза
12-12-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.