Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La última vez
Das letzte Mal
La
última
vez
que
nos
vimos
fue
lo
mejor
Das
letzte
Mal,
als
wir
uns
sahen,
war
es
das
Beste
La
última
vez
nadie
quiso
pero
pasó
Das
letzte
Mal
wollte
es
keiner,
aber
es
geschah
La
última
vez
que
te
vi
me
sentí
mejor
Das
letzte
Mal,
als
ich
dich
sah,
fühlte
ich
mich
besser
Y
ya
no
te
veo
dime
que
pasó
Und
jetzt
sehe
ich
dich
nicht
mehr,
sag
mir,
was
passiert
ist
Mamita,
¿Por
qué
ya
no
contestas
al
phono?
Mamita,
warum
gehst
du
nicht
mehr
ans
Telefon?
Si
yo
quiero
verte,
y
para
mi
tenerte,
y
me
dejas
solo
Ich
will
dich
sehen,
und
dich
für
mich
haben,
und
du
lässt
mich
allein
Si
no
puedo
verte,
es
mi
mala
suerte,
y
me
cago
en
todo
Wenn
ich
dich
nicht
sehen
kann,
ist
es
mein
Pech,
und
ich
scheiße
auf
alles
Y
si
vuelvo
a
verte,
prefiero
la
muerte
Und
wenn
ich
dich
wiedersehe,
ziehe
ich
den
Tod
vor
Para
no
pеrderte,
y
no
ser
un
bobo
Um
dich
nicht
zu
verlieren,
und
kein
Idiot
zu
sein
Así
quе
corro
buscándote
y
vale
la
pena
Also
renne
ich,
um
dich
zu
suchen,
und
es
lohnt
sich
Me
acerco
a
ti
y
un
segundo
tu
mirada
me
llena
Ich
nähere
mich
dir
und
für
eine
Sekunde
erfüllt
mich
dein
Blick
Corre
hacia
lo
más
profundo
y
yo
te
sigo
nena
Renn
in
die
Tiefe
und
ich
folge
dir,
Kleine
Siento
que
se
acaba
el
mundo
si
no
estoy
con
ella
Ich
fühle,
dass
die
Welt
untergeht,
wenn
ich
nicht
bei
ihr
bin
La
última
vez
que
nos
vimos
fue
lo
mejor
Das
letzte
Mal,
als
wir
uns
sahen,
war
es
das
Beste
La
última
vez
nadie
quiso
pero
pasó
Das
letzte
Mal
wollte
es
keiner,
aber
es
geschah
La
última
vez
que
te
vi
me
sentí
mejor
Das
letzte
Mal,
als
ich
dich
sah,
fühlte
ich
mich
besser
Pero
ahora
ese
tiempo
se
acabó
Aber
jetzt
ist
diese
Zeit
vorbei
La
última
vez
que
nos
vimos
fue
lo
mejor
Das
letzte
Mal,
als
wir
uns
sahen,
war
es
das
Beste
La
última
vez
nadie
quiso
pero
pasó
Das
letzte
Mal
wollte
es
keiner,
aber
es
geschah
La
última
vez
que
te
vi
me
sentí
mejor
Das
letzte
Mal,
als
ich
dich
sah,
fühlte
ich
mich
besser
Pero
ahora
ese
tiempo
se
acabó
Aber
jetzt
ist
diese
Zeit
vorbei
Mi
cora
punto
y
aparte
Mein
Herz,
Punkt
und
beiseite
Si
disparas
que
sea
a
matarme
Wenn
du
schießt,
dann
um
mich
zu
töten
Loco,
yo
ya
no
soy
un
gangster
Verrückt,
ich
bin
kein
Gangster
mehr
En
mi
cuello
faltan
diamantes
An
meinem
Hals
fehlen
Diamanten
Estás
haciéndome
un
call-in
Du
rufst
mich
an
En
mi
cuarto
suena
ya
phone-in
In
meinem
Zimmer
klingelt
schon
das
Telefon
Quizás
tuve
que
complacerte
Vielleicht
hätte
ich
dich
zufriedenstellen
sollen
Ya
mi
alma
se
siente
inerte,
mami
Meine
Seele
fühlt
sich
schon
träge
an,
Mami
Estoy
perdido
en
tu
mirada
Ich
bin
verloren
in
deinem
Blick
Me
cambiaste
como
nada
Du
hast
mich
verändert
wie
nichts
Tres
raxes
por
semana
Drei
Raves
pro
Woche
Me
levanto
en
otra
cama
Ich
wache
in
einem
anderen
Bett
auf
Con
tu
olor
ya
en
mi
almohada
Mit
deinem
Geruch
schon
auf
meinem
Kissen
Dando
activo
a
la
mañana
Bin
aktiv
am
Morgen
Ya
de
rally
con
mi
pana
Schon
auf
Rallye
mit
meinem
Kumpel
Chingando
te
recordaba
Beim
Ficken
erinnerte
ich
mich
an
dich
La
última
vez
que
nos
vimos
fue
lo
mejor
Das
letzte
Mal,
als
wir
uns
sahen,
war
es
das
Beste
La
última
vez
nadie
quiso
pero
pasó
Das
letzte
Mal
wollte
es
keiner,
aber
es
geschah
La
última
vez
que
te
vi
me
sentí
mejor
Das
letzte
Mal,
als
ich
dich
sah,
fühlte
ich
mich
besser
Pero
ahora
ese
tiempo
se
acabó
Aber
jetzt
ist
diese
Zeit
vorbei
La
última
vez
que
nos
vimos
fue
lo
mejor
Das
letzte
Mal,
als
wir
uns
sahen,
war
es
das
Beste
La
última
vez
nadie
quiso
pero
pasó
Das
letzte
Mal
wollte
es
keiner,
aber
es
geschah
La
última
vez
que
te
vi
me
sentí
mejor
Das
letzte
Mal,
als
ich
dich
sah,
fühlte
ich
mich
besser
Pero
ahora
ese
tiempo
se
acabó
Aber
jetzt
ist
diese
Zeit
vorbei
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raúl Carpio Muela, Rubén De Esteban Ceballos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.