Текст и перевод песни Mente Compacta - Victima
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Martes
21,
otro
día
como
cualquiera
Tuesday
the
21st,
another
day
like
any
other
Javiera
caminaba
sin
pensar
sobre
sus
pasos
Javiera
walked
without
thinking
about
her
steps
Los
estudios,
la
familia,
la
obligaba
a
trabajar
Studies,
family,
forced
her
to
work
Hasta
tarde
y
preocuparse
solo
de
ganarse
el
pan
Late
hours
and
worrying
only
about
earning
a
living
Apasionada
de
la
historia
y
decidida
de
ganar
Passionate
about
history
and
determined
to
succeed
Amor
por
los
paisajes,
por
el
canto
y
el
bailar
Love
for
landscapes,
singing,
and
dancing
Buscaba
nuevos
aires
en
aquella
gran
ciudad
Seeking
new
horizons
in
that
big
city
Donde
decía
que
podría
los
objetivos
lograr
Where
she
believed
she
could
achieve
her
goals
Solo
miraba
la
acera,
caminaba
Just
looking
at
the
sidewalk,
walking
Organizaba
sus
tiempos
para
el
día
de
mañana
Organizing
her
time
for
tomorrow
Sin
percatarse
que
bajo
sus
huellas
Without
realizing
that
under
her
footsteps
Tres
tipos
la
seguían
desde
hace
cuatro
cuadras
Three
guys
had
been
following
her
for
four
blocks
A
la
vuelta
en
la
esquina
de
su
casa
la
tomaron
por
la
espalda
Around
the
corner
from
her
house,
they
grabbed
her
from
behind
Mientras
hacia
una
llamada
While
she
was
making
a
call
Intentaba
gritar
pero
en
su
boca
había
una
palma
She
tried
to
scream,
but
a
palm
covered
her
mouth
Mientras
quien
la
callaba,
otro
sus
piernas
amarraba
While
one
silenced
her,
another
tied
her
legs
La
subieron
a
un
vehículo,
ella
asustada
They
put
her
in
a
vehicle,
she
was
scared
Fue
tanto
el
shock
mental
sufrido
que
perdió
el
sentido
The
mental
shock
was
so
great
that
she
fainted
Desmayada
al
despertarse
se
encontró
atada
a
un
cama
Unconscious,
she
woke
up
tied
to
a
bed
Sin
ropa
y
golpeada,
mientras
ellos
la
miraban
Naked
and
beaten,
while
they
watched
her
Pero
todo
no
acababa,
primero
fue
violada,
But
it
didn't
end
there,
first
she
was
raped,
Torturada,
mientras
su
mente
recreaba
su
vida
pasada
Tortured,
while
her
mind
replayed
her
past
life
¿Por
qué
estoy
aquí?,
¿Por
qué
mierda
estoy
aquí?
Why
am
I
here?
Why
the
fuck
am
I
here?
Ya
no
sentía
el
aire
y
solo
eso
gritaba
She
couldn't
feel
the
air
anymore
and
that's
all
she
screamed
Víctima,
¡VICTIMA!
Victim,
VICTIM!
Pasaron
los
meses,
ni
rastro
de
Javiera
Months
passed,
no
trace
of
Javiera
Policías
sin
descanso
y
sin
resultado
alguno
Police
tirelessly
searched
with
no
results
No
hubo
ni
una
pista,
ni
una
prenda
de
Javiera
There
wasn't
a
single
clue,
not
a
single
piece
of
Javiera
Más
que
su
celular
y
su
última
llamada
Except
her
cell
phone
and
her
last
call
Desde
investigaciones
hasta
marchas
From
investigations
to
marches
Había
quienes
no
perdían
la
fe
por
su
regreso
There
were
those
who
didn't
lose
faith
in
her
return
Mientras
por
la
calle
comentaban
lo
de
siempre
While
on
the
street,
they
said
the
same
things
as
always
Que
hacia
caminando
sola
y
hasta
aquella
hora
That
she
was
walking
alone
and
at
that
hour
¡POR
LA
MIERDA!
la
familia
fue
alertada
DAMN
IT!
The
family
was
alerted
De
un
supuesto
cuerpo
encontrado
en
la
basura
Of
a
supposed
body
found
in
the
trash
Tras
meses
de
investigación
al
fin
algo
concreto
After
months
of
investigation,
finally
something
concrete
Más
no
era
la
noticia
que
ellos
se
esperaban
But
it
wasn't
the
news
they
were
hoping
for
El
cuerpo
presentaba
múltiples
fracturas,
The
body
had
multiple
fractures,
Deterioro
por
el
daño,
puñaladas
en
el
torso,
Deterioration
from
damage,
stab
wounds
to
the
torso,
Un
rostro
desfigurado
hacía
imposible
saber
A
disfigured
face
made
it
impossible
to
know
Quien
era
a
simple
vista
de
familiares
de
Javiera
Who
it
was
at
first
glance
for
Javiera's
family
Peritajes
arrojaron
que
era
ella
Expert
reports
confirmed
it
was
her
Un
cuerpo
frio,
desnudo,
como
cual
deshecho
A
cold,
naked
body,
like
some
kind
of
waste
Era
ella,
era
Javiera
la
que
amaba
bailar
It
was
her,
it
was
Javiera,
the
one
who
loved
to
dance
La
que
trabajaba
horas
extras
para
estudiar
The
one
who
worked
overtime
to
study
Esta
historia
es
ficticia
más
lo
ocurrido
no
This
story
is
fictional,
but
what
happened
is
not
Esto
pasa
cada
día
y
no
hacemos
nada
al
respecto
This
happens
every
day
and
we
do
nothing
about
it
Como
siempre
es
más
fácil
culpar
a
la
victima
As
always,
it's
easier
to
blame
the
victim
Y
olvidar
el
día
de
mañana
que
esto
si
paso
And
forget
the
next
day
that
this
actually
happened
Cuantos
femicidios
más
tendremos
que
ver
How
many
more
femicides
will
we
have
to
see
Para
tomar
conciencia
de
que
ellas
están
To
become
aware
that
they
are
Luchando
por
su
vida
cada
maldito
día,
Fighting
for
their
lives
every
damn
day,
E
visto
las
atrocidades,
I've
seen
the
atrocities,
La
cantidad
de
sangre
derramada
y
The
amount
of
blood
spilled
and
El
dolor
irreparable
a
sus
familiares,
The
irreparable
pain
to
their
families,
No
busco
encender
la
llama
del
morbo
con
esto,
I
don't
seek
to
ignite
the
flame
of
morbidity
with
this,
Esta
es
mi
forma
de
dar
conciencia
entre
la
gente
This
is
my
way
of
raising
awareness
among
people
Y
hacer
que
vean
la
realidad
como
es
y
sin
censuras,
And
make
them
see
reality
as
it
is,
without
censorship,
Yo
si
les
creo,
mucha
fuerza
y
respetos
hermanas,
I
believe
you,
much
strength
and
respect,
sisters,
Ojala
logren
encontrar
la
paz
en
este
infierno
llamado
mundo
I
hope
you
find
peace
in
this
hell
called
the
world
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Victima
дата релиза
17-02-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.