Mente En Blanco - Dame Otra Oportunidad - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mente En Blanco - Dame Otra Oportunidad




Dame Otra Oportunidad
Дай мне ещё один шанс
Niña escucha mis palabras
Девушка, послушай мои слова,
Que esto que siento no es un juego
То, что я чувствую, - не игра.
Quiero que recapacites y
Хочу, чтобы ты задумалась и
Entiendas que enverdad te amo
Поняла, что я тебя действительно люблю.
Esto no es un juego es un amor verdadero
Это не игра, это настоящая любовь,
Amor del bueno ya te lo sabes o no!
Настоящая, хорошая любовь, ты же знаешь, да?
Dame otra oportunidad
Дай мне ещё один шанс.
Dame otra oportunidad juro no desepcionar
Дай мне ещё один шанс, клянусь, не разочарую,
Si faye no es porque quise niña dejame explicarte
Если ошибся, то не нарочно, девочка, позволь объяснить.
No fue la mejor manera de qurerte que gran tonto
Это был не лучший способ любить тебя, какой же я глупец,
Deseo estar contigo y quiero que vuelvas pronto
Хочу быть с тобой и хочу, чтобы ты вернулась поскорее.
Dame otra oportunidad juro no desepcionarte
Дай мне ещё один шанс, клянусь, не разочарую тебя,
Si faye no es porque quise niña dejame explicarte
Если ошибся, то не нарочно, девочка, позволь объяснить.
Eres mi luz eres mi estrella mi lucero
Ты мой свет, ты моя звезда, мой путеводный огонёк,
Dame otra oportunidad y empecemos desde cero
Дай мне ещё один шанс, и начнём с чистого листа.
Miro al pasado y hoy me veo envuelto en lagrimas
Смотрю в прошлое и вижу себя в слезах,
Contigo fui feliz por ti escribi miles de paginas
С тобой я был счастлив, для тебя писал тысячи страниц.
Niña dame otra oportunidad
Девочка, дай мне ещё один шанс,
Desde que te perdi no se que es la felicidad
С тех пор, как потерял тебя, не знаю, что такое счастье.
Te estraño mas que anada en esta vida te lo juro
Скучаю по тебе больше всего на свете, клянусь,
Solo se que te amo es de lo unico que estoy seguro
Знаю только, что люблю тебя, это единственное, в чём уверен.
Quiero encontrar la forma para decir que regreses
Хочу найти способ сказать, чтобы ты вернулась,
Pero no se como hacerlo pues ya se que ya no me quieres
Но не знаю как, ведь ты уже меня не любишь.
Sinembargo yo te amo y quiero que lo sepas
Тем не менее, я люблю тебя и хочу, чтобы ты знала,
Que no te quepa duda mi amor porfavor regresa
Не сомневайся, моя любовь, пожалуйста, вернись.
(El no sabe lo que tiene hasta que lo ve perdido)
(Он не знает, что имеет, пока не потеряет)
Yo no te supe valorar y de eso estoy arepentido
Я не ценил тебя, и теперь раскаиваюсь.
Perdoname quiero que vuelvas ami lado
Прости меня, хочу, чтобы ты вернулась ко мне,
Dime como puedo hacerle para olvidar el pasado
Скажи, как мне забыть прошлое?
Daria cuaquier cosa para que me perdonaras
Отдал бы всё, чтобы ты меня простила,
Eres perfecta contigo nada se conpara
Ты идеальна, с тобой ничто не сравнится.
Sus ojos son un cielo tus labios los mas tiernos
Твои глаза - небо, твои губы - самые нежные,
Pero eso de nada sirve sin ti vivo en un infierno
Но это не имеет значения, без тебя я живу в аду,
Que bien merecido lo tengo pues fue mi culpa
Которого я заслуживаю, ведь это была моя вина.
Te faye te lastime pero te pido mil disculpas
Я подвёл тебя, причинил тебе боль, но прошу тысячу извинений.
Todos cometemos herrores en esta vida
Все мы совершаем ошибки в этой жизни,
Ya despues lo lamentamos porque nos dejan heridas
А потом сожалеем, потому что они оставляют раны.
Tu lo cometistes y si si no te perdone
Ты совершила ошибку, и если я тебя не простил,
Sabes porque lo hice porque de verdad te ame
Знаешь, почему я это сделал? Потому что я тебя действительно любил.
Tu siente algo por mi esperare una respuesta
Ты что-то чувствуешь ко мне? Буду ждать ответа,
Pero dime la verdad porque en verdad nada te cuesta
Но скажи правду, потому что на самом деле это ничего не стоит.
Sinceramente hoy te escribo estas palabras
Искренне пишу тебе эти слова,
Para que recapasites para que tus ojos habras
Чтобы ты задумалась, чтобы открыла глаза
Y te des cuenta que nadie te va amar
И поняла, что никто не будет любить тебя
Como le estoy haciendo yo
Так, как люблю тебя я.
Dame otra oportunidad
Дай мне ещё один шанс.
Sigo pensando que haciamos buena pareja
Я всё ещё думаю, что мы были хорошей парой,
Sin ti mi existencia se esta volviendo compleja
Без тебя моё существование становится сложным.
Dame otra oportunidad que te quiero hacer feliz
Дай мне ещё один шанс, я хочу сделать тебя счастливой,
Dejando limpio el herror y curo la sicatris
Стерев ошибку и исцелив шрам.
Esque me e dado cuenta que sin ti no valgo nada
Я понял, что без тебя я ничего не стою,
Por favor dime que si y no te quedes callada
Пожалуйста, скажи "да" и не молчи.
Se que de tantos años y tanto engaño
Знаю, что после стольких лет и стольких обманов,
De tanto engaño todo puede ser muy extraño
После стольких обманов всё может быть очень странно.
Quiero mostrarte que ya soy mejor persona
Хочу показать тебе, что я уже стал лучше,
Si cambie lo hice por ti nena porfavor reacciona
Если я изменился, то сделал это для тебя, детка, пожалуйста, отреагируй.
Yo se que en el pasado te trate muy mal
Я знаю, что в прошлом я плохо с тобой обращался,
Pero ahora en el presente para mi es esencial
Но сейчас, в настоящем, ты для меня важна.
Quiero algun dia que lleges a ser mi futuro
Хочу, чтобы однажды ты стала моим будущим,
Ya que solo contigo yo me siento muy seguro
Ведь только с тобой я чувствую себя в безопасности.
Vuelve mi niña dame solo una esperanza
Вернись, моя девочка, дай мне хоть немного надежды,
O una señal en la que me muestres tu confianza
Или знак, который покажет твоё доверие.
No valore lo contigo tenia
Я не ценил то, что имел с тобой,
Lo descubri hasta que te fuiste aquel dia
Понял это только тогда, когда ты ушла в тот день.
No creia que lo malo se regresa
Не верил, что плохое возвращается,
Cuando menos lo espere me llego de sorpresa
Когда меньше всего ожидал, это пришло неожиданно.
Esta bien me equivoque pero es de humanos
Хорошо, я ошибся, но это по-человечески,
Lo bonito esta cuando sabemos perdonarlo
Красота в том, что мы умеем прощать.
Yo se que tu sientes lo mismo que yo
Я знаю, что ты чувствуешь то же, что и я,
Pero tus sentimientos no pueden mas que ese orguyo
Но твои чувства не могут победить эту гордость.
Si todavia sientes algo aquel dia por mi
Если ты всё ещё что-то чувствуешь ко мне с того дня,
Puedes volver cuando quieras yo te espero aqui
Ты можешь вернуться, когда захочешь, я буду ждать тебя здесь.
Como siempre lo hago dia tarde y noche
Как всегда, днём, вечером и ночью,
Segundo tras minuto hora tras hora sin reproche
Секунду за минутой, час за часом, без упрёков.
Permiteme llenarte de felicidad
Позволь мне наполнить тебя счастьем,
Pero antes que nada dame otra oportunidad
Но прежде всего, дай мне ещё один шанс.
Ya han pasado muchos años
Прошло много лет,
Desde que el destino nos separo
С тех пор, как судьба нас разлучила.
Estoy arepentido
Я раскаиваюсь
Por todos lo problemas que cometi
Во всех проблемах, которые я создал,
Y los herrores todo aquella equivokacion
И в ошибках, во всех тех промахах.
No supe valorarte mi vida
Я не ценил тебя, моя жизнь,
Mi niña hermoza te amo mas que nada
Моя прекрасная девочка, я люблю тебя больше всего на свете.
Yo escribo estas palabras
Я пишу эти слова,
Porque estoy arrepentido
Потому что раскаиваюсь
Y espero algun dia que vuelvas amis manos
И надеюсь, что однажды ты вернёшься в мои руки.
Dame otra oportunidad juro no desepcionar
Дай мне ещё один шанс, клянусь, не разочарую,
Si faye no es porque quise niña dejame explicarte
Если ошибся, то не нарочно, девочка, позволь объяснить.
No fue la mejor manera de quererte que gran tonto
Это был не лучший способ любить тебя, какой же я глупец,
Deseo estar contigo y quiero que vuelvas pronto
Хочу быть с тобой и хочу, чтобы ты вернулась поскорее.
Dame otra oportunidad juro no desepcionar
Дай мне ещё один шанс, клянусь, не разочарую,
Si faye no es porque quise niña dejame explicarte
Если ошибся, то не нарочно, девочка, позволь объяснить.
Eres mi luz eres mi estrella mi lucero
Ты мой свет, ты моя звезда, мой путеводный огонёк,
Dame otra oportunidad y empecemos desde cero.
Дай мне ещё один шанс, и начнём с чистого листа.





Авторы: Julio Rodriguez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.