Текст и перевод песни Mente Fuerte - Kathe Fora
Κάθε
φο-κάθε
φορά
είν'
η
ίδια
φορά
μα
έχει
άλλη
φορά
η
ανηφόρα
Каждый
раз
одно
и
то
же
время,
но
есть
и
другое
время
в
гору
Δεν
πάω
όπου
με
πάει
γιατί
δε
με
φορά
κι
ό,τι
δε
μ'
αφορά
κατηφόρα
Я
не
иду
туда,
куда
он
меня
ведет,
потому
что
он
не
носит
меня
и
все,
что
меня
не
касается,
спускается
вниз
Κάθε
φορά
είν'
η
ίδια
φορά
μα
έχει
άλλη
φορά
η
ανηφόρα
Каждый
раз
это
одно
и
то
же
время,
но
есть
и
другое
время
в
гору
Δεν
πάω
όπου
με
πάει
γιατί
δε
με
φορά
κι
ό,τι
δε
μ'
αφορά
κατηφόρα
Я
не
иду
туда,
куда
он
меня
ведет,
потому
что
он
не
носит
меня
и
все,
что
меня
не
касается,
спускается
вниз
Κάθε
φο-κάθε
φορά
είν'
η
ίδια
φορά
μα
έχει
άλλη
φορά
η
ανηφόρα
Каждый
раз
одно
и
то
же
время,
но
есть
и
другое
время
в
гору
Δεν
πάω
όπου
με
πάει
γιατί
δε
με
φορά
κι
ό,τι
δε
μ'
αφορά
κατηφόρα
Я
не
иду
туда,
куда
он
меня
ведет,
потому
что
он
не
носит
меня
и
все,
что
меня
не
касается,
спускается
вниз
Κάθε
φορά
είν'
η
ίδια
φορά
μα
έχει
άλλη
φορά
η
ανηφόρα
Каждый
раз
одно
и
то
же
время,
но
есть
и
другое
время
в
гору
Δεν
πάω
όπου
με
πάει
γιατί
δε
με
Я
не
иду
туда,
куда
это
меня
ведет,
потому
что
я
не
φορά
κι
ό,τι
δε
μ'
αφορά
κατηφόρα
(yeah)
время
и
все,
что
меня
не
касается,
катится
вниз
(да)
Ποιος
σου
'χει
πει
"θα
'μαι
εύκολα
εκεί";
(yeah)
Кто
тебе
сказал:
"Там
мне
будет
легко"?
(да)
Γάμα
την
τύχη,
όλα
είναι
φυσική
(uh)
К
черту
удачу,
все
естественно
(ух)
Είμαστε
ονειροπόλοι
και
τυχεροί
Мы
мечтатели
и
счастливчики
Το
'χω
μάθει
καλά,
είναι
πουτάνα
η
ζωή
(uh)
Я
хорошо
усвоил
это,
она
- жизнь
шлюхи
(э-э-э)
Όλα
είναι
δράση
κι
αντίδραση
(uh)
Все
есть
действие
и
реакция
(э-э)
Η
καλύτερη
άμυνα
η
επίθεση
(uh)
Лучшая
защита
- нападение
(э-э-э)
Νιώθεις
το
τι
λέω,
το
'χεις
ζήσει
κι
εσύ
Ты
чувствуешь
то,
что
я
говорю,
ты
тоже
это
пережил
Αν
είναι
καλή
η
βιτρίνα,
θα
μπεις
μες
στο
μαγαζί
Если
витрина
в
порядке,
ты
войдешь
в
магазин.
Ξύπνα
(eh)
Просыпайся
(а)
Έχουμε
θαμπωθεί
απ'
το
χρυσάφι
(yeah)
Мы
ослеплены
золотом
(да)
Ξύπνα
(eh)
Просыпайся
(а)
Ακολουθάς
τα
βελάκια
που
πάνε
στην
νάρκη
Ты
следуешь
за
стрелками,
которые
идут
в
шахту
Ξύπνα
(eh)
Просыпайся
(а)
Έχουμε
θαμπωθεί
απ'
το
χρυσάφι
(είπα)
Мы
ослеплены
золотом
(я
сказал)
Ξύπνα
(eh)
Просыпайся
(а)
Ακολουθάς
τα
βελάκια
που
πάνε
στην
νάρκη
Ты
следуешь
за
стрелками,
которые
идут
в
шахту
Κάθε
φο-κάθε
φορά
είν'
η
ίδια
φορά
μα
έχει
άλλη
φορά
η
ανηφόρα
Каждый
раз
одно
и
то
же
время,
но
есть
и
другое
время
в
гору
Δεν
πάω
όπου
με
πάει
γιατί
δε
με
φορά
κι
ό,τι
δε
μ'
αφορά
κατηφόρα
Я
не
иду
туда,
куда
он
меня
ведет,
потому
что
он
не
носит
меня
и
все,
что
меня
не
касается,
спускается
вниз
Κάθε
φορά
είν'
η
ίδια
φορά
μα
έχει
άλλη
φορά
η
ανηφόρα
Каждый
раз
это
одно
и
то
же
время,
но
есть
и
другое
время
в
гору
Δεν
πάω
όπου
με
πάει
γιατί
δε
με
φορά
κι
ό,τι
δε
μ'
αφορά
κατηφόρα
Я
не
иду
туда,
куда
он
меня
ведет,
потому
что
он
не
носит
меня
и
все,
что
меня
не
касается,
спускается
вниз
Κάνε
ό,τι
νιώθεις,
μη
ζητάς
κανέναν
bro
Делай
то,
что
чувствуешь,
не
проси
ни
о
чем,
братан.
Ποιος
να
σε
κρίνει;
ούτε
αυτοί,
ούτε
εγώ
Кто
тебя
будет
судить?
Ποιος
θα
γεμίσει
το
δικό
σου
"εγώ";
(yeah)
Кто
заполнит
твое
"я"?
(да)
Τα
χέρια
μου
ενώνω
να
βρω
το
Θεό
(uh)
Мои
руки
соединяются,
чтобы
найти
Бога
(ух)
Ακολούθα
με
αν
θες
να
χαθούμε
μαζί
Следуй
за
мной,
если
хочешь,
чтобы
мы
заблудились
вместе
Μια
θα
βλέπουμε
ήλιο
και
δύο
τη
βροχή
(yeah)
Один
увидит
солнце,
а
двое
- дождь
(да)
Ό,τι
δε
λύνεται
απλά
θα
κοπεί
(uh)
То,
что
не
решено,
будет
просто
вырезано
(ух)
Και
τότε
ίσως
βρούμε
αυτό
που
έχει
χαθεί
(yeah)
И
тогда
мы
могли
бы
найти
то,
что
потеряно
(да)
Τόσα
εμπόδια
Так
много
препятствий
Και
κολλάμε
σε
οθόνες
και
καλώδια
(yeah)
И
мы
придерживаемся
экранов
и
проводов
(да)
Κοίτα,
όλα
έχουν
γίνει
σελίδα
αρχική
Смотрите,
все
стало
домашней
страницей
Κι
η
παλάμη
σου
κρύα
σαν
την
Ανταρκτική
И
твоя
ладонь
холодна,
как
Антарктида
Η
καρδιά
σου
μικρή
μα
έχεις
δίσκους
σκληρούς
У
тебя
маленькое
сердце,
но
у
тебя
тяжелые
рекорды
Δεν
έμαθες
να
ζεις
μα
να
ποζάρεις
σε
φακούς
Ты
научился
не
жить,
а
позировать
в
объективах
Όλα
σου
λένε
"ξύπνα"
μα
εσύ
δεν
ακούς
Все
говорит
тебе
"проснись",
но
ты
не
слушаешь
Τη
βάζεις
στο
χαρτάκι
για
να
την
ακούς
(yeah)
Ты
записываешь
это
на
бумаге,
чтобы
послушать
(да)
Παιδιά
χαμένα
Дети,
потерянные
Κι
όλ'
αυτά
για
το
καλό
μας
И
все
это
для
нашего
же
блага
Πόσο
μοιάζεις
μ'
εμένα,
κοιτάω
τον
πυθμένα
Насколько
ты
похож
на
меня,
я
смотрю
снизу
Και
βλέπω
νεκρό
τον
εχθρό
μας
(yeah)
И
я
вижу
нашего
врага
мертвым
(да)
Παιδιά
χαμένα
Дети,
потерянные
Κι
όλ'
αυτά
για
το
καλό
μας
И
все
это
для
нашего
же
блага
Πόσο
μοιάζεις
μ'
εμένα,
κοιτάω
τον
πυθμένα
Насколько
ты
похож
на
меня,
я
смотрю
снизу
Και
βλέπω
νεκρό
τον
εχθρό
μας
И
я
вижу
нашего
врага
мертвым
Κάθε
φο-κάθε
φορά
είν'
η
ίδια
φορά
μα
έχει
άλλη
φορά
η
ανηφόρα
Каждый
раз
одно
и
то
же
время,
но
есть
и
другое
время
в
гору
Δεν
πάω
όπου
με
πάει
γιατί
δε
με
φορά
κι
ό,τι
δε
μ'
αφορά
κατηφόρα
Я
не
иду
туда,
куда
он
меня
ведет,
потому
что
он
не
носит
меня
и
все,
что
меня
не
касается,
спускается
вниз
Κάθε
φορά
είν'
η
ίδια
φορά
μα
έχει
άλλη
φορά
η
ανηφόρα
Каждый
раз
это
одно
и
то
же
время,
но
есть
и
другое
время
в
гору
Δεν
πάω
όπου
με
πάει
γιατί
δε
με
φορά
κι
ό,τι
δε
μ'
αφορά
κατηφόρα
Я
не
иду
туда,
куда
он
меня
ведет,
потому
что
он
не
носит
меня
и
все,
что
меня
не
касается,
спускается
вниз
Κάθε
φο-κάθε
φορά
είν'
η
ίδια
φορά
μα
έχει
άλλη
φορά
η
ανηφόρα
Каждый
раз
одно
и
то
же
время,
но
есть
и
другое
время
в
гору
Δεν
πάω
όπου
με
πάει
γιατί
δε
με
φορά
κι
ό,τι
δε
μ'
αφορά
κατηφόρα
Я
не
иду
туда,
куда
он
меня
ведет,
потому
что
он
не
носит
меня
и
все,
что
меня
не
касается,
спускается
вниз
Κάθε
φορά
είν'
η
ίδια
φορά
μα
έχει
άλλη
φορά
η
ανηφόρα
Каждый
раз
это
одно
и
то
же
время,
но
есть
и
другое
время
в
гору
Δεν
πάω
όπου
με
πάει
γιατί
δε
με
φορά
κι
ό,τι
δε
μ'
αφορά
κατηφόρα
Я
не
иду
туда,
куда
он
меня
ведет,
потому
что
он
не
носит
меня
и
все,
что
меня
не
касается,
спускается
вниз
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charalampakis Petros, Georgios Tsakmakidis
Альбом
Kingpin
дата релиза
25-03-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.