Mente Sabia Crú feat. Búfalo Dit - Vomito Bien Bonito - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mente Sabia Crú feat. Búfalo Dit - Vomito Bien Bonito




Vomito Bien Bonito
Beautiful Vomit
La realidad es horrenda.
Reality is horrendous.
Aun compramos a los que venden mierda
We still buy from those who sell shit.
Nos inculpan, usurpan en cada segundo
They blame us, usurp us every second.
En cada respiro, disculpa
With every breath, I apologize.
Tener que restregártelo en tu oído
Having to rub it in your ear.
Pero me hace mucho sentido
But it makes a lot of sense to me.
¿Alguna consulta?
Any questions, babe?
No soy textual ni literal
I'm not textual nor literal.
A todos lo quiero igual
I love everyone equally.
Por mi que fuéramos mas buenos
I wish we were all better people.
Como el que nos puso aquí quizás
Like the one who put us here maybe.
O por lo menos la mitad
Or at least half as good.
Auto conquistar el ser
Self-conquering your being.
No es tu objeto primordial dicen
It is not your primary objective they say.
Y yo que se,
And what do I know,
Voy ocupado maniobrando estos versos
I'm busy maneuvering these verses.
Para que a salvo aterricen
So they land safely.
Dios los bendice
God bless them.
Tengo un hangar donde reparo mis alas
I have a hangar where I repair my wings.
Aún cuando granice
Even when it hails.
Para mi no hay tempestad
For me, there's no storm.
Yo ya habite en los arrecifes
I’ve already lived in the reefs.
Donde el bien se contradice
Where good contradicts itself.
Dejo al tiempo que suavice
I let time soften.
Cicatrice las yagas
Scars the wounds.
Indaga y no frivolices
Inquire and don't trivialize.
Con suerte pueden ver esta corriente que no cesa
With luck, you can see this current that never ceases.
Los años no nos pesan
The years don't weigh us down.
Ya las dudas no regresan.
Doubts no longer return.
Hay un cigarro apagado
There's a cigarette extinguished
Hasta la mitad en el suelo
Halfway to the ground.
Dale una oportunidad al fuego
Give fire a chance, baby.
Qué opciones más tenemos (?)
What other choices do we have?
Confiar en ellas y en ellos
To trust in them.
No quiero no expongo mi cuello
I don't want to expose my neck.
Quiero sangre con hielo
I want blood with ice.
El mundo sacudiéndose el pelo
The world shaking its hair.
La vida y la muerte en un telom (motel)
Life and death in a motel.
Devastando el terreno
Devastating the terrain.
Mi enojo vive contento
My anger lives happily.
Siempre que porte un cuaderno
Whenever I carry a notebook.
Es ira esculpida y da igual quien la reciba
It's sculpted anger and it doesn't matter who receives it.
Es una escultura pública
It is a public sculpture.
Cualquiera pasa y la mira
Anyone passes by and looks at it.
Pero no se toca
But don't touch it.
No se modifica ni provoca
It is neither modified nor provoked.
Hay otras cosas para eso
There are other things for that.
Entrega cuando abras la boca
Deliver when you open your mouth, girl.
Rompe loza en las rocas, sana
Break dishes on rocks, heal.
Relaja esa vena,
Relax that vein.
Abre la ventana
Open the window.
Saluda al mañana
Greet tomorrow.
Que entra.
That enters.
Vomito
Vomit
Bien bonito
Beautifully.
Con la imagen de un puño empuñado golpeando el mesón,
With the image of a clenched fist hitting the counter,
A tablero vuelto la función lleva mi rencor.
With the board turned, the function carries my grudge.
Soy el responsable inmediato de este secuestro,
I am the immediate person responsible for this kidnapping,
Mi grupo va con la "M" de Mortal, no de Maestro.
My group goes with the "M" for Mortal, not Master.
Sin presupuesto, sin orden, sin ley,
Without a budget, without order, lawless,
Yo traigo rimas contorsionistas como el "Cirque Du Soleil".
I bring contortionist rhymes like "Cirque Du Soleil".
Impactos eléctricos en mi lóbulo frontal,
Electric shocks in my frontal lobe,
Mil formas se deforman en un plano universal,
A thousand forms are deformed on a universal plane,
Es la ira, la rabia, la soga, cuelga en una alcoba.
It is anger, rage, the rope, hanging in a bedroom.
Repito la pregunta: ¿Te controla o te controlan?
I repeat the question: Does it control you or do they control you?
Sumiso en los abismos de las mismas reflexiones,
Submerged in the abysses of the same reflections,
Se abruman las ideas en distintas direcciones y ...
Ideas are overwhelmed in different directions and ...
El asesino vuelve al lugar de los hechos,
The killer returns to the scene of the crime,
Como siempre satisfecho, con un nudo metido en el pecho.
As always satisfied, with a knot stuck in his chest.
El odio me ciega me entran ganas de matarte,
Hate blinds me, I feel like killing you,
Es la escena más sangrienta, violenta y sin tocarte.
It is the bloodiest, most violent scene, and without touching you.
Este es mi lecho
This is my bed,
Un cuarto simplemente
A simple room,
En un domingo, satisfecho
On a Sunday, satisfied.
(Fuck)
(Fuck)
No soy el mismo
I'm not the same.
Soy Clint Eastwood
I'm Clint Eastwood.
Pecho inflado
Chest puffed out.
Techo armado
Roof built.
Reforzado
Reinforced.
El Adamantium
The Adamantium.
Huracán
Hurricane.
Te hay escondio bien
You hid well.
Soy Wolverine
I'm Wolverine.
Te voy a encontrar*
I'm gonna find you.
Anda derecho
Walk straight.
El maya del jaguar
The Mayan jaguar.
Soy del sudaka antiguo
I'm from the ancient South American.
Invítame a fumar, rapea conmigo
Invite me to smoke, rap with me.
Hablemos del pasado
Let's talk about the past.
Encontraremos lo perdido en el incienso
We will find what was lost in the incense.
Ni césares, ni Antares de la luz
Neither Caesars, nor Antares of light.
Yo pienso en...
I think of...
Mandingas que trabajan en lo oscuro pal′ brillante*
Mandingas that work in the dark for the bright.
Asesina ideología entre parlantes
Murder ideology among speakers.
Ni Lenin, ni Stalin, Ni Kremlin, Ni Palin
Neither Lenin, nor Stalin, nor Kremlin, nor Palin.
La Sarah, ningún Zahorì
Sarah, no Zahorì.
Que me enseñe a mi
To teach me.
A buscar el agua*
To find the water.
Vi pirámides
I saw pyramids.
De pi -tágoras
Of Py-thagoras.
Con bi - tácoras
With bi-tacles.
En bi - tácores
In bi-tacles.
De mil - cólores
Of a thousand - colors.
De mente - Sabias
Of Wise - Minds.
Vo párale...
I stop you...
Invisible...
Invisible...
Llegué por la puerta de atrás...
I came in through the back door...
Hoy el café está más amargo, pero sin embargo este ritmo que cabalgo es una fuente de descargo.
Today the coffee is more bitter, but nevertheless this rhythm that I ride is a source of relief.
Algo de un tango trillao' todos buscando el premiao′
Something of a tango played', everyone looking for the prize.
Terapias a cuello a lo Kung-Lao
Neck therapies Kung-Lao style.
Ofuscao' vengo al verlos como desfilan,
I'm obfuscated' to see them parade,
Sumando consonantes a eso que aun no dominan
Adding consonants to that which they still don't master.
Disciplina niñas, esto es más que rimas...
Discipline girls, this is more than rhymes ...
Si va a rapear lo hace sin disfraces ni hacer fila a lo...
If you're going to rap, do it without disguises or queuing up like ...
Raper de casting, anti pureza ranking lover,
Casting rapper, anti purity ranking lover,
Terminan siendo un Back Street pobre
They end up being a poor Backstreet.
Aun así roben y cobren como sueñan...
Still rob and charge as they dream ...
Su leña no prende más, ta'mojá, game over
Your firewood doesn't burn anymore, it's wet, game over.
Oyentes de arcadas, acá la ensalada.
Arched listeners, here's the salad.
Les traje frescura pa′compañar la granada
I brought you freshness to accompany the grenade.
Pregunta por mi y si no dicen nada...
Ask for me and if they don't say anything ...
No pasa nada, tendrán la boca ocupada.
Nothing happens, their mouths will be full.
Vomito
Vomit
Bien bonito.
Beautifully.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.