Mente Sabia Crú feat. Fda - Indeleble - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mente Sabia Crú feat. Fda - Indeleble




Indeleble
Indelible
Y yo en la cuspide
And I'm at the cusp
De la interrogante principal
Of the main question
Suelto dados marcados y adosados a los alos que deja esta letra, disparos como metralletas
I release marked dice attached to the years that this letter leaves, shots like machine guns
Siluetas en la oscuridad no muestran sus caretas no
Silhouettes in the dark don't show their faces no
Mi expresión, pagana por escencia a ciencia cierta sin reparos argumenta,
My expression, pagan by essence, for sure, without qualms, argues,
Mi clan tiene listo el plan para implantar ideas cuerdas revivo los encantos de una epoca muerta
My clan has the plan ready to implant ideas, strings, I revive the charms of a dead era
La fe por un destino, dos opciones un camino
Faith for a destiny, two options, one path
La escena un asesino, yo sigo y sigo
The scene a murderer, I go on and on
No detengo mi andar con estos tipos, mi unico objetivo desarmar estereotipos.
I don't stop my walk with these guys, my only objective is to disarm stereotypes.
Abre la ventana llego la mañana reconoce estos autenticos rimadores, soñadores descuartizadores de silabas
Open the window, morning has arrived, recognize these authentic rhymers, dreamers, dismemberers of syllables
Pon atención y mira como violamos la esdrujula
Pay attention and see how we violate the esdrújula
Mente sabia la F la D la A, que es mi brujula
Wise mind the F the D the A, which is my compass
Solo tengo lo que no quiero como un vaquero pasado de moda
I only have what I don't want like an outdated cowboy
Disparando por el pueblo, Romulo Remo mata la loba
Shooting through the town, Romulus Remus kills the she-wolf
Empiezo de cero mente de acero, como el dinero que te consume
I start from scratch, mind of steel, like the money that consumes you
No soy primero, menos segundo, nunca el tercero asume
I'm not first, less second, never the third assume
Dame una pista de mi cuaderno siempre llevo una lista
Give me a clue from my notebook, I always carry a list
De mis problemas y mis temores apacibles, anarquistas
Of my problems and my peaceful, anarchist fears
Tengo un secreto, salgo a la calle lo cuido a cada segundo
I have a secret, I go out, I take care of it every second
Sin miedo, sin prisa siempre le hago la ele al mundo.
Without fear, without haste, I always give the L to the world.
No le des mas vueltas, la mejor combi, ¡si! aqui esta
Don't give it more laps, the best combo, yes! here it is
Musica y letras lo apodaron rap, se filtro de otro planeta, y se inscrusto en la mollera de cientos de fumetas
Music and lyrics dubbed it rap, it filtered from another planet, and it embedded itself in the minds of hundreds of stoners
En hechos de encontrar cientos de universos, libretas
In deeds of finding hundreds of universes, notebooks
Con expedientes, archivos secretos, magias, conjuros, secretos
With files, secret files, magic, spells, secrets
Si la mente y la se asocian, tu y yo dormiremos inquietos, no se equivocan los sonetos
If the mind and faith associate, you and I will sleep restlessly, the sonnets are not mistaken
Porque cada vez son menos los que se ganan bien el respeto
Because every time there are fewer who earn respect well
No estoy odiando, estoy diciendo, retratando con poemas como lo que se esta llevando ardiendo
I'm not hating, I'm saying, portraying with poems like what's going on burning
Existe un vendabal que limpia, desinfecta, tu con propuesta
There is a gale that cleanses, disinfects, you with a proposal
Algo siempre con pasión asi funciona esta mierda.
Something always with passion that's how this shit works.
Entro con pasiencia pero con cautela sigo siendo un duro de mollera
I enter with patience but with caution I continue to be a hard head
Con el microfono tengo una alianza invisible, indestrutible
With the microphone I have an invisible, indestructible alliance
Esta fe es inquebramtable, mi lengua sigue siendo indomable
This faith is unshakable, my tongue remains untamable
Esta apopella dejara huella, rompe tu cuello tu alma empeña
This a cappella will leave its mark, break your neck, your soul pawn
Mientras los perros ladran, yo voy entrando en mi nirvana, con esta mente despejada, yo soy un simple mensajero
While the dogs bark, I'm entering my nirvana, with this awakened mind, I am a simple messenger
Me autorisaron para reclamar tirar, vivir, sentir, morir, vamos ocho en este track y cabalgamos sobre este bomboclap
They authorized me to claim, throw, live, feel, die, we are eight in this track and we ride on this bomboclap
Sin paz no hay paz no hay mas pero tampoco esperes menos
Without peace there is no peace there is no more but don't expect less either
Los veteranos de la palabra aun seguimos siendo certeros
Veterans of the word, we are still accurate
Sin brujos, sin trucos es como vamos a seguir, dame un lapiz y un papel, es nuestra forma de sobrevivir.
Without wizards, without tricks, that's how we're going to continue, give me a pencil and paper, it's our way of surviving.
Yo no soy el viejito pascuero pero regalo canciones y no solo en navidad
I'm not old Santa but I give away songs and not just at Christmas
Como no hay chimenea entro por tu oido sin que lo notes y dejo mis brotes en tu cornea pa que toda idea toma alguno al pasar
As there is no chimney I enter through your ear without you noticing and leave my sprouts on your cornea so that every idea takes some as it passes
Se plantan y veras como el fruto exquisito que da la sombra que te protege cuando el sol se acerca pa' ca'
They are planted and you will see how the exquisite fruit gives the shade that protects you when the sun approaches here '
La raiz quiere escapar, pero el tronco la sujeta, inquieta sal y dispersa por sobre la tierra se muestra y entrega todo lo que sabe
The root wants to escape, but the trunk holds it, restless, salt and disperse over the earth, it shows and delivers everything it knows
Como Facundo escuchando a tahual pa la frutalista se cae, asi otro la come y vuelve a plantar la semilla
As Facundo listening to tahual for the fruit grower falls, so another eats it and returns to plant the seed
Que siempre crece mejor cuando la cuida una niña.
That always grows best when a girl takes care of it.
Es el refugio superior a tus libros los invito abrio la puerta y entramos, caimos en sueño pesado, dos mundos a prueba enfrentados, pegados al experimento
It's the shelter superior to your books, I invited you, opened the door and entered, we fell into a heavy sleep, two worlds tested, faced, glued to the experiment
Estalla el rap del otro, escucha el estruendo, es cuando te muestro cuanto valgo, versos acidos destapando alcantarillas
The other's rap explodes, listen to the roar, that's when I show you how much I'm worth, acidic verses uncovering sewers
Las arterias de la sucia sociedad, microfono con filo y polvora, disparo al centro
The arteries of the dirty society, microphone with edge and gunpowder, shot to the center
Paso por paso descubri el metodo, el numero que calzo, trabajo en contra y aprendo en el campo de semento, en el equilibrio no tengo peso determinado, variable y espontaneo
Step by step I discovered the method, the number I wear, I work against and learn in the cement field, in balance I have no determined weight, variable and spontaneous
Es dificil seguirme pero voy acompañado.
It's hard to follow me but I'm accompanied.
Voy bene, voy bien, voy suave tumba, son trenes con ciencia sabia nocturna, me mantengo vampiro soy joven eterno del fuego, valquirio en mi luna valdivia se baña desnuda y deja que bañe el calle-calle o callate o ensaya en cañamo acompañame por campo o destino en el valle
I'm going bene, I'm going well, I'm going smooth tomb, they are trains with nocturnal wise science, I keep myself vampire I am eternal youth of fire, Valkyrie in my moon Valdivia bathes naked and lets the street-street bathe or shut up or rehearse in hemp Accompany me by field or destination in the valley
Sabia nueva, sabia vieja, sabia sabe, sabia santeria en pda sabe nadie sabe un paramo en cuadrulfo se me encarame un discurso, si eres bueno pero insulso se te escapan los detalles
New knowledge, old knowledge, knowledge knows, santeria knowledge in pda nobody knows a wasteland in cuadrulfo a speech climbs on me, if you are good but bland you miss the details
Juanito caula, me llaman Johny Cage aqui en la jungla
Juanito caula, they call me Johny Cage here in the jungle
Voy bene, voy bien, voy suave, pumba.
I'm going bene, I'm going well, I'm going smooth, pumba.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.