Mente Sabia Crú feat. Franz Mesko - Pedalea - перевод текста песни на немецкий

Pedalea - Mente Sabia Crú , Franz Mesko перевод на немецкий




Pedalea
Tritt in die Pedale
Inspiración ¡yeah¡
Inspiration, yeah!
Huye de este mundo que está lleno e' saco e' wea
Flieh aus dieser Welt, die voller Arschlöcher ist
Desnúdate y erige mi marea
Zieh dich aus und entfache meine Flut
Pa' nadar con tiburones y sumergirte en mis ideas
Um mit Haien zu schwimmen und in meine Ideen einzutauchen
Inspiración yeah
Inspiration, yeah
Huye de este mundo que esta lleno e' saco e' wea
Flieh aus dieser Welt, die voller Arschlöcher ist
Desnudate y erige mi marea
Zieh dich aus und entfache meine Flut
Pa' nadar con tiburones y sumergirte en mis ideas
Um mit Haien zu schwimmen und in meine Ideen einzutauchen
Se me ha trancado la cadena de la bicicleta otra ve'
Mir ist schon wieder die Fahrradkette blockiert
Caballos corren a una meta, yo corro por corre
Pferde rennen auf ein Ziel zu, ich renne um des Rennens willen
Son como sorbos de tu piel
Sie sind wie Schlücke deiner Haut
Exportó plomo y plutonio
Ich exportiere Blei und Plutonium
Son oro, pero bien
Sie sind Gold, aber gut
Espero que me paguen por dormir, follar y comer
Ich hoffe, sie bezahlen mich fürs Schlafen, Ficken und Essen
El arte pasa y puede tomar lo que quiera
Die Kunst geht vorbei und kann nehmen, was sie will
Porque la plata es papel que no puede ser escrito
Denn Geld ist Papier, das nicht beschrieben werden kann
Soy Jonh Fante por los Ángeles buscando placeres en cosas simples
Ich bin John Fante in Los Angeles, auf der Suche nach Freuden in einfachen Dingen
Libertad y nada más necesito
Freiheit und nichts weiter brauche ich
Hay matrimonios peligrosos como agosto con invierno
Es gibt gefährliche Ehen wie August mit Winter
Mortales con dinero
Sterbliche mit Geld
Diablos con los ojos tiernos
Teufel mit sanften Augen
Yo no me comprometo a nada que no pueda cumplir
Ich verpflichte mich zu nichts, was ich nicht halten kann
Y en tu plan olvide
Und in deinem Plan vergaß ich
La naturaleza humana es destruir
Die menschliche Natur ist es zu zerstören
Fue por el dinero, falta de virtud o cuentos de esos malditos
Es war wegen des Geldes, mangelnder Tugend oder Geschichten dieser Verdammten
Ella se fue y me dijo
Sie ging und sagte zu mir
Tienes malos hábitos
Du hast schlechte Angewohnheiten
¡shit! No saben lo difícil que es ser pálido
Shit! Sie wissen nicht, wie schwer es ist, blass zu sein
Y representar con todos estos samurais morenos
Und mit all diesen dunklen Samurais zu repräsentieren
¡shit! yo soy moreno bien por dentro ¡puta!
Shit! Ich bin tief drinnen dunkel, Schlampe!
Cambio de piel cuando el sol quiere
Ich wechsle die Haut, wann die Sonne will
Lo mantengo ¡puta!
Ich behalte es bei, Schlampe!
No hay nada malo con que yo te llame así
Es ist nichts Falsches daran, dass ich dich so nenne
Mientras seas sólo mi puta, yo seré sólo mc
Solange du nur meine Schlampe bist, werde ich nur dein MC sein
Pero, cada persona es tan profunda como un bosque
Aber jede Person ist so tief wie ein Wald
Cuidado con perderte tanto adentro de mi
Pass auf, dich nicht so sehr in mir zu verlieren
No ves que tengo estos arboles de locura constante
Siehst du nicht, dass ich diese Bäume ständigen Wahnsinns habe
Que no quepa duda, yo crecere donde me planten
Kein Zweifel, ich werde wachsen, wo man mich pflanzt
Pedalea, pedale lejos, que el lobo no te vea
Tritt in die Pedale, radle weit weg, damit der Wolf dich nicht sieht
¿Querias ser rapera? escuchabai azalea
Wolltest du Rapperin sein? Du hörtest Azalea
Pedale, si, llevame de un polo a otro, please
Tritt in die Pedale, ja, bring mich von einem Pol zum anderen, bitte
Aunque el aire sea mas gris
Auch wenn die Luft grauer ist
Sigue siempre y cortes la raiz, es decir, llega ahi
Mach immer weiter und schneide die Wurzel ab, das heißt, komm dort an
Y da la vida en cada beat
Und gib dein Leben in jedem Beat
Pero no olvides venir de vuelta hasta aqui
Aber vergiss nicht, hierher zurückzukommen
Al genesis del espeso mundo de las ideas
Zur Genesis der dichten Welt der Ideen
Se levantan voces, merodean, entonses
Stimmen erheben sich, streifen umher, dann
Quién esta ahi
Wer ist da
Echandole carbon a la maquina para que pensi
Kohle in die Maschine schaufeln, damit du nachdenkst
Tu le confundes, yo sigo esperando, visturi
Du verwirrst sie/ihn, ich warte weiter, Skalpell
Voy al tempo adecuado para esto' tiempo
Ich gehe im richtigen Tempo für diese Zeiten
Zoológico violento, narcótico mugriento
Gewalttätiger Zoo, dreckiges Narkotikum
Son señale', avistamiento, viaje' astrales
Es sind Zeichen, Sichtungen, Astralreisen
El tormento. para aquel que no quiere asomar
Die Qual. für denjenigen, der nicht schauen will
Su cabeza al universo extenso
Seinen Kopf ins weite Universum
Bendita inspiracion del verso
Gesegnete Inspiration des Verses
En me refugio cuando el clima es adverso
In dir suche ich Zuflucht, wenn das Wetter widrig ist
De la anda llegas, amor y odio entregas
Aus dem Nichts kommst du, Liebe und Hass gibst du
Leiste el reverso ¿con quién converso?
Hast du die Rückseite gelesen? Mit wem spreche ich?
Son los fantasmas habituales
Sind es die üblichen Geister
O la realidad que tergiverso
Oder die Realität, die ich verdrehe
Inspirción, yeah
Inspiration, yeah
Huye de este bosque antes que el lobo te vea
Flieh aus diesem Wald, bevor der Wolf dich sieht
Desnudate, yo se que no eres fea
Zieh dich aus, ich weiß, dass du nicht hässlich bist
No queiro blanca o negra, solo dame tu corchea
Ich will keine Weiße oder Schwarze, gib mir nur deine Achtelnote
Inspiración, yeah
Inspiration, yeah
Huye de este bosque antes que el lobo nos vea
Flieh aus diesem Wald, bevor der Wolf uns sieht
Desnudate, yo se que no eres fea
Zieh dich aus, ich weiß, dass du nicht hässlich bist
No quiero blanca o negra, solo dame tu corchea
Ich will keine Weiße oder Schwarze, gib mir nur deine Achtelnote
Yo vengo del fondo, el abismo
Ich komme vom Grund, dem Abgrund
Traigo lo oscuro, lo sucio del barrio
Ich bringe das Dunkle, das Schmutzige aus dem Viertel
Yo soy tan feliz con poco
Ich bin so glücklich mit wenig
Y veo sus palacio' tan descuidao
Und ich sehe ihre Paläste so vernachlässigt
No tienen conciencia
Sie haben kein Gewissen
Puros errores como el Puente Cau, Cau
Reine Fehler wie die Cau-Cau-Brücke
Valdivia solo un ejemplo, pongan la multa
Valdivia nur ein Beispiel, verhängt die Strafe
Que lo haga la FAO
Soll die FAO es machen
Un paseo comienza en la vuelta
Ein Spaziergang beginnt auf der Rückseite
De un baño que no tiene confort
Eines Badezimmers, das kein Klopapier hat
Las paredes sangran con tinta
Die Wände bluten mit Tinte
Hacen distinta la percepcione'
Sie machen die Wahrnehmungen anders
Generación, aspiración
Generation, Aspiration
Decantación por sol y su prado
Dekantierung durch Sonne und ihre Wiese
Descolocado, desorbitado
Verwirrt, aus der Bahn geworfen
Muevo lo' hilo' en cada apartado
Ich ziehe die Fäden in jedem Abschnitt
No puede decirme como se hace
Du kannst mir nicht sagen, wie es gemacht wird
No te desfasé, no te propase', no sea payaso
Komm nicht aus dem Takt, überschreite nicht die Grenzen, sei kein Clown
La' regla' se hicieron pa' romperla despacio
Die Regeln wurden gemacht, um sie langsam zu brechen
Aquí
Hier
El fuego consume la llama
Das Feuer verzehrt die Flamme
La llama me llama y pasa de ti
Die Flamme ruft mich und ignoriert dich
Mi verso no pisotean
Meine Verse werden nicht niedergetreten
Revolotean como el popurrí
Sie flattern wie das Potpourri





Mente Sabia Crú feat. Franz Mesko - Pedalea
Альбом
Pedalea
дата релиза
11-11-2016



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.