Mente Sabia Crú - Alarmaaaaa - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mente Sabia Crú - Alarmaaaaa




Alarmaaaaa
Alarm
Hm, No conoce la palmilla?
Hm, You don't know "palmilla"?
Ok, lo invito pa' acá
Ok, I invite you here
Adelante no ma' que?
Come in, what's up?
Quitese la vergüenza
Get over the embarrassment
Por aquí la cosa es difícil, no imposible
Things are difficult here, not impossible
La gente no vive, sobrevive y en lo terrible
People don't live, they survive and it's terrible
Invi-sible dealer pa' fuerzas policiales
Invi-sible dealer to police forces
Los vecinos son igual de ciegos que todas las autoridades
Neighbors are as blind as all authorities
Se perdió el respeto, hace rato cambiaron los aires
Respect is lost, the air changed a while ago
Hoy la mente sabia como el 97 los "cypress"
Today the wise mind like the 97 "cypress"
Yeah, acá el mejor campeonato no termina como los normales, saludando rivales
Yeah, here the best championship doesn't end like the normal ones, greeting rivals
Pa' mala suerte de todos, no hay nadie que nos separe, son batallas campales
Unfortunately for everyone, there's no one to separate us, they're pitched battles
Con algunos en hospitales.
With some in hospitals.
Pa' esta ocasión no es necesario vestir de "etiqueta", el barrio, la zeta, respeta, movida obsoleta, ha!
For this occasion it's not necessary to dress in "etiqueta", the neighborhood, the zeta, respects, obsolete movement, ha!
Antorcha de fumeta alumbran la "pobla" completa, quinta es el refugio de "cafiches" proxeneta, no te meta'!
Stoner torch lights the entire "pobla", fifth is the refuge of "cafiches" pimps, don't go in!
Aquí la justicia son marioneta', son mentes dormidas, perdidas, paseando camioneta!
Here justice is a puppet, they are sleeping minds, lost, walking around in a pickup truck!
Si me empeño en que sepa, que mi "piño" te cuenta la neta, corneta pa' vo' maricón buscate otra faceta, se!
If I insist that you know, that my "piño" tells you the truth, bugle for you faggot find another facet, you know?
La alarma se encarga de marcar territorio,
The alarm is in charge of marking territory,
Aquí no hay podio es el "perraje" en engranaje responsables de tu odio, Mente Sabia sodio como observatorio de folio
There's no podium here, it's the "perraje" in gear responsible for your hatred, Mente Sabia sodium as an observatory of folio
Quemamos el rap haciendo el próximo episodio
We burn the rap making the next episode
No es truco ser duro, oscuro se ve como en la selva
It's not a trick to be tough, it's as dark as in the jungle
Procuro que un muro proteja mi grupo que supo obtenerla
I try to protect my group that knew how to get it with a wall
Avece' te estresa y la tristeza prensa tensa forma de verla y piensa en como atacar por sorpresa
Sometimes it stresses you and sadness presses tightly, a way of seeing it and thinking about how to attack by surprise
Y esa es tu conciencia a base de fierro pierde elocuencia la esencia de un perro es paciencia, amor, dolor y violencia,
And that's your conscience based on fierro, it loses eloquence, the essence of a dog is patience, love, pain and violence,
Mente sabia espesa!
Mente sabia espesa!
Y la verdad tira' en la mesa si el sonido sucio expresa lo que no vera' en tu pieza yo?
And the truth throws' on the table if the dirty sound expresses what you won't see' in your room, me?
Cruda existencia!
Raw existence!
No hay sutura ni cura pa' esta, el cura masturba a su sierva teniendo la como propuesta
There's no suture or cure for this, the priest masturbates to his servant with faith as a proposal
A la mierda alertao' tropieza, la alarma suena
To hell being alerted, he trips, the alarm sounds
Despierta ven a la calle un rato y sal de la fiesta
Wake up come outside for a while and leave the party





Авторы: Mente Sabia Crú


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.