Mente Sabia Crú - Astronauta - перевод текста песни на немецкий

Astronauta - Mente Sabia Crúперевод на немецкий




Astronauta
Astronaut
Las raíces del presente yacen enterradas en el pasado,
Die Wurzeln der Gegenwart liegen in der Vergangenheit begraben,
Por este lugar parece no haber pasado el tiempo.
An diesem Ort scheint die Zeit nicht vergangen zu sein.
Se me resfrió un fantasma
Ein Geist hat sich bei mir erkältet
Ya no consigue el lujo;
Er bekommt den Luxus nicht mehr;
Cambia el asma
Wechselt das Asthma
Al haseliarme
Wenn er mich bedrängt
No me entiende
Er versteht mich nicht
Soy el brujo.
Ich bin der Hexer.
Viajo solo.
Ich reise allein.
Le digo voy astral
Ich sage ihm, ich gehe astral
Terrence Mckenna
Terrence Mckenna
El rojo, la ópera
Das Rot, die Oper
Canción elemental
Elementares Lied
Tesla en las venas.
Tesla in den Adern.
Te apuesto
Ich wette mit dir
A que si toco el techo
Dass wenn ich die Decke berühre
Aparezco en otra parte
Ich woanders erscheine
Y salgo de tu espejo
Und aus deinem Spiegel komme
Cuando quieras mirarte
Wenn du dich anschauen willst
Este track es un charter
Dieser Track ist ein Charterflug
Expreso hasta Marte
Express nach Mars
Viajando encontré
Reisend fand ich
Los pedazos y
Die Stücke und
Volví a juntarme
Ich fügte mich wieder zusammen
Trabajo a la par
Ich arbeite Seite an Seite
Con mis partners
Mit meinen Partnern
Los Incorruptibles
Die Unbestechlichen
El panel solar
Das Solarmodul
Hace sonar la maquina
Lässt die Maschine klingen
Sin combustible
Ohne Treibstoff
Nadie me cree pero
Niemand glaubt mir, aber
Tengo una amiga invisible
Ich habe eine unsichtbare Freundin
Con cara de universo
Mit einem Gesicht wie das Universum
Y una galaxia en la ingle.
Und einer Galaxie in der Leiste.
Me volví loco
Ich bin verrückt geworden
Quiero cambiar al mundo y no puedo
Ich will die Welt verändern und kann nicht
Delirio verlos libres
Ich träume davon, sie frei zu sehen
Corregir, partir de nuevo
Korrigieren, neu anfangen
En la azucena*
Auf der Bühne*
Que soy Chopin tocando en Viena
Dass ich Chopin bin, der in Wien spielt
Espero al loco Wagner
Ich warte auf den verrückten Wagner
Que no apañe al nazi en estos temas.
Dass er den Nazi in diesen Themen nicht unterstützt.
Te digo podría haber sido
Ich sage dir, ich hätte sein können
Un perfecto sicario.
Ein perfekter Auftragskiller.
-¿ Y qué paso?-
- Und was ist passiert? -
Nada,
Nichts,
Tuve unos padres extraordinarios
Ich hatte außergewöhnliche Eltern
No comprenden esa idea mía
Sie verstehen diese Idee von mir nicht
Del reseteo humano
Vom menschlichen Reset
Y de mandar a los malos
Und die Bösen zu schicken
Por agujero negro hasta Urano.
Durch ein schwarzes Loch bis zum Uranus.
¿A qué hora nos vamos?
Um wie viel Uhr gehen wir?
Que tal si remo hasta tu sol
Was, wenn ich zu deiner Sonne rudere
Echo del trono al rey de Orión
Den König von Orion vom Thron stoße
Reclamo libertad del hombre
Ich fordere die Freiheit des Menschen
En nombre de Platón*
Im Namen Platons*
Mandamos música pa' arriba
Wir schicken Musik nach oben
Y también pa' abajo
Und auch nach unten
La escuchan por psicofonías
Man hört sie durch Tonbandstimmen
Tercea este trabajo
Diese Arbeit wird bezeugt
Decimos los espíritus
Wir sagen, die Geister
Acompañan nuestra vida y tu
Begleiten unser Leben und du
Pensando que no hay nada mas
Denkst, dass es nichts mehr gibt
Sintiéndote solito
Fühlst dich ganz allein
Mandamos música pa' arriba
Wir schicken Musik nach oben
Y también pa' abajo
Und auch nach unten
La escuchan por psicofonías
Man hört sie durch Tonbandstimmen
Tercea este trabajo
Diese Arbeit wird bezeugt
Decimos los espíritus
Wir sagen, die Geister
Acompañan nuestra vida y tu
Begleiten unser Leben und du
Pensando que no hay nada mas
Denkst, dass es nichts mehr gibt
Sintiéndote solito.
Fühlst dich ganz allein.
La transición es lenta, lenta como tu inquietud,
Der Übergang ist langsam, langsam wie deine Unruhe,
¿Y tu? flotando por este abismo no hay ninguna similitud,
Und du? Schwebend durch diesen Abgrund gibt es keine Ähnlichkeit,
Aquí nada cambia si no lo cambias tu,
Hier ändert sich nichts, wenn du es nicht änderst,
Cualquiera sea la forma tu herramienta será la actitud.
Was auch immer die Form ist, dein Werkzeug wird die Einstellung sein.
Ha sido largo el tramo.
Der Abschnitt war lang.
Me establezco frente a un lago
Ich lasse mich vor einem See nieder
En lo profundo hay pensamientos
In der Tiefe gibt es Gedanken
Que se ahogan si no estamos,
Die ertrinken, wenn wir nicht da sind,
Preparados para salvarlos
Bereit, sie zu retten
Ideal como comando
Ideal wie ein Kommando
Punta y codo ir tanteando
Behutsam vortastend
El devenir que viene aullando.
Das Werden, das heulend kommt.
Presente pero ausente
Anwesend, aber abwesend
Como Dios hizo a la gente indiferente
Wie Gott die Menschen gleichgültig machte
Tu no te explicas,
Du erklärst dich nicht,
Ellos no entienden,
Sie verstehen nicht,
La esencia del viaje es el camino - no el destino
Die Essenz der Reise ist der Weg - nicht das Ziel
Funa el mensaje,
Prangere die Botschaft an,
Son simples engranajes de mi lenguaje.
Sie sind einfache Zahnräder meiner Sprache.
Odiamos tu puto mensaje, odiamos tu puta boutique,
Wir hassen deine verdammte Botschaft, wir hassen deine verdammte Boutique,
Lluvia de estrellas fugaces yo no vengo por competir,
Regen aus Sternschnuppen, ich komme nicht, um zu konkurrieren,
En esto los versos son "Gemelos" como Gustavo y Octavio,
Hierin sind die Verse "Zwillinge" wie Gustavo und Octavio,
Arquitectura gigante en colores, universos y escenarios.
Riesige Architektur in Farben, Universen und Szenarien.
Y así por mientras
Und so inzwischen
En un mínimo rincón de algún ciclón
In einer winzigen Ecke irgendeines Zyklons
Habitan terrícolas.
Wohnen Erdlinge.
No debes saber más,
Du sollst nicht mehr wissen,
El resto es historia
Der Rest ist Geschichte
Más no aquellos versos
Aber nicht jene Verse
Tan llenos de gloria
So voller Ruhm
Mantienen su peso y no olvidan,
Behalten ihr Gewicht und vergessen nicht,
Hacen memoria.
Sie erinnern sich.
No esperes más de mi, yo no espero más de ti,
Erwarte nicht mehr von mir, ich erwarte nicht mehr von dir,
La vida es un ciclo que va y viene como un souvenirs,
Das Leben ist ein Zyklus, der kommt und geht wie ein Souvenir,
En este reloj de arena se mueven las piedras que van por debajo,
In dieser Sanduhr bewegen sich die Steine, die unten entlanggehen,
No puedes salirte, moverte del barco, el tiempo no pasa si no te mareas.
Du kannst nicht aussteigen, dich vom Schiff bewegen, die Zeit vergeht nicht, wenn dir nicht schwindelig wird.
Mandamos música pa' arriba
Wir schicken Musik nach oben
Y también pa' abajo
Und auch nach unten
La escuchan por psicofonías
Man hört sie durch Tonbandstimmen
Tercea este trabajo
Diese Arbeit wird bezeugt
Decimos los espíritus
Wir sagen, die Geister
Acompañan nuestra vida y tu
Begleiten unser Leben und du
Pensando que no hay nada mas
Denkst, dass es nichts mehr gibt
Sintiéndote solito
Fühlst dich ganz allein
Mandamos música pa' arriba
Wir schicken Musik nach oben
Y también pa' abajo
Und auch nach unten
La escuchan por psicofonías
Man hört sie durch Tonbandstimmen
Tercea este trabajo
Diese Arbeit wird bezeugt
Decimos los espíritus
Wir sagen, die Geister
Acompañan nuestra vida y tu
Begleiten unser Leben und du
Pensando que no hay nada mas
Denkst, dass es nichts mehr gibt
Sintiéndote solito
Fühlst dich ganz allein
Viajes en el tiempo y el espacio.
Reisen in Zeit und Raum.
Vemos que,
Wir sehen, dass,
Por este lugar parece no haber pasado el tiempo.
An diesem Ort scheint die Zeit nicht vergangen zu sein.
Somos también viajeros en el tiempo.
Wir sind auch Zeitreisende.





Авторы: Mente Sabia Crú


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.