Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Contando Ovejas
Schafe zählen
Una
cincuenta
en
el
arbusto
Eine
Fünfzig
im
Gebüsch
Caseta,
cámara,
guardias,
estamos
justos
Wachhaus,
Kamera,
Wachen,
wir
sind
genau
richtig
No
tengo
susto,
busco
el
perfil
perfecto
Ich
habe
keine
Angst,
suche
das
perfekte
Profil
Preparo
el
arma,
apunto
directo
al
cuello
Ich
bereite
die
Waffe
vor,
ziele
direkt
auf
den
Hals
Me
deslizo
por
los
muros
despacio
Ich
gleite
langsam
an
den
Mauern
entlang
Sin
apuro,
cerradura,
fuerza,
calculo,
escudo,
estamos
dentro
Ohne
Eile,
Schloss,
Kraft,
Kalkül,
Schild,
wir
sind
drin
Caja
de
alarma,
alicate,
napoleón,
toc
toc
en
la
puerta
Alarmkasten,
Zange,
Bolzenschneider,
Klopf
Klopf
an
der
Tür
Shh
shh,
camuflaje,
acción
Sch
Sch,
Tarnung,
Action
Sigilo
en
el
pasillo,
hábil
con
el
martillo
Heimlichkeit
im
Flur,
geschickt
mit
dem
Hammer
Pillo
el
brillo,
sencillo,
y
yo
Ich
schnapp
mir
den
Glanz,
einfach,
und
ich
Solo
pienso
en
esa
bóveda
llena
Ich
denke
nur
an
diesen
vollen
Tresorraum
Ópera
plena,
Vicuña
Mackenna
Volle
Oper,
Vicuña
Mackenna
Escape,
lingotes,
monedas
Flucht,
Barren,
Münzen
Silenciador,
música
ciega,
taladro
vidrío
Schalldämpfer,
stumme
Musik,
Glasbohrer
No
ladro,
obvio
Ich
belle
nicht,
offensichtlich
En
camino
los
tiras,
salgo
y
no
llegan
Die
Bullen
sind
unterwegs,
ich
hau
ab
und
sie
kommen
nicht
an
Huyo
con
el
botín
y
paaaa
Ich
fliehe
mit
der
Beute
und
bämmm
Matiah
Chinaski:
Matiah
Chinaski:
Anoche
soñé
que
soñaba
contigo
Letzte
Nacht
träumte
ich,
dass
ich
von
dir
träumte
Que
Pinochet
estaba
vivo
Dass
Pinochet
am
Leben
war
Y
que
en
internet
lo
votaban
pa
un
reality
en
vivo
Und
dass
man
im
Internet
für
ihn
für
eine
Live-Reality-Show
abstimmte
Cabañas
y
arañas
de
trigo
mis
únicos
testigos
Hütten
und
Weizenspinnen
meine
einzigen
Zeugen
Soy
un
pallador
sin
caña
con
la
antorcha
del
olvido
Ich
bin
ein
Pallador
ohne
Stock
mit
der
Fackel
des
Vergessens
Alarido,
ruido
podrido,
mi
abono
Aufschrei,
verrotteter
Lärm,
mein
Dünger
No
eres
bandido,
eres
vendido
Du
bist
kein
Bandit,
du
bist
verkauft
Aturdido
el
camino
lo
miro
del
globo
Betäubt
den
Weg,
ich
betrachte
ihn
vom
Ballon
aus
Tú
le
sobas
el
lomo
al
bobo
y
yo
no
compro
más
ese
guion
Du
kriechst
dem
Dummkopf
in
den
Arsch
und
ich
kaufe
dieses
Drehbuch
nicht
mehr
Y
en
el
mundo
fornica
ni
cagando
con
condón
Und
die
Welt
fickt,
auf
keinen
Fall
mit
Kondom
El
tormento
del
instrumento
redentor
Die
Qual
des
erlösenden
Instruments
De
momento
pierdo
la
paciencia
y
el
humor
Im
Moment
verliere
ich
die
Geduld
und
den
Humor
Quiero
ser
el
destructor
pa
transformarme
en
creador
Ich
will
der
Zerstörer
sein,
um
mich
in
einen
Schöpfer
zu
verwandeln
Crea
caos,
si
señor,
desarmao
el
batallón
Schaffe
Chaos,
jawohl
Herr,
das
Bataillon
entwaffnet
Soñamos
despiertos
Wir
träumen
wach
Viajamos
bien
lento
Wir
reisen
sehr
langsam
Miramos
pensamos
Wir
schauen,
wir
denken
Nos
vamos
aún
hay
tiempo
Wir
gehen,
es
ist
noch
Zeit
Que
tonto
va
corriendo
Wie
dumm
er
rennt
Lo
apura
el
mundo
incierto
Die
ungewisse
Welt
treibt
ihn
an
Neblina,
no
pueden
verme
y
no
puedo
verlos
Nebel,
sie
können
mich
nicht
sehen
und
ich
kann
sie
nicht
sehen
Pancho
Proz:
Pancho
Proz:
Voy
en
un
dirigible
directo
al
mundo
de
las
yerbas
Ich
fahre
in
einem
Luftschiff
direkt
in
die
Welt
der
Kräuter
Distintas
cepas
no
esperan
pa
degustar
la
miel
que
dan
Verschiedene
Sorten
warten
nicht
darauf,
den
Honig
zu
kosten,
den
sie
geben
No
tengo
prisa
y
me
avisan
que
en
este
mundo
Ich
habe
keine
Eile
und
man
sagt
mir,
dass
in
dieser
Welt
La
visa
expiró
y
que
solo
se
paga
con
nuestras
risas
Das
Visum
abgelaufen
ist
und
man
nur
mit
unserem
Lachen
bezahlt
Si
sabes,
naves
viajan
al
monte
de
venus
Wenn
du
weißt,
Schiffe
reisen
zum
Venusberg
Tú
sabes
que
soy
el
capitán
en
este
sueño
Du
weißt,
dass
ich
der
Kapitän
in
diesem
Traum
bin
No
sabes
que
puedo
encender
el
sentido
que
quiero
Du
weißt
nicht,
dass
ich
den
Sinn
entzünden
kann,
den
ich
will
No
sabes
que
solo
pretendo
encontrarte
y
tomar
vuelo
Du
weißt
nicht,
dass
ich
nur
vorhabe,
dich
zu
finden
und
abzuheben
Alcanzar
la
bala
para
detonarla
Die
Kugel
erreichen,
um
sie
detonieren
zu
lassen
Que
nada
haga
cada
mal
en
tan
hermosa
forma
de
suspirar
Dass
nichts
jedes
Übel
anrichtet
in
solch
schöner
Form
des
Seufzens
Voy
por
el
mar
en
busca
de
amar
Ich
fahre
übers
Meer
auf
der
Suche
nach
Liebe
Y
cada
par
de
rapaz
luces
se
dan
al
avanzar
Und
jedes
Paar
räuberischer
Lichter
zeigt
sich
beim
Vorankommen
¿Y
qué
más
da?
Und
was
macht
das
schon?
¿Qué
más
da?
Was
macht
das
schon?
¿Qué
más
da?
Was
macht
das
schon?
¿Qué
más
da?
Was
macht
das
schon?
Juan
sin
Tierra:
Juan
sin
Tierra:
¿Qué
más
da
si
este
oficio
es
noble?
Was
macht
das
schon,
wenn
dieses
Handwerk
edel
ist?
Compara
los
feudales
de
Edimburgo
en
donde
Vergleiche
die
Feudalherren
von
Edinburgh,
wo
El
precio
de
la
fe
de
turno
esconde
un
respeto
de
roble
Der
Preis
des
jeweiligen
Glaubens
einen
Respekt
wie
Eichenholz
verbirgt
No
buscamos
la
fama
efímera
o
meras
cantinas
Wir
suchen
nicht
den
flüchtigen
Ruhm
oder
bloße
Kneipen
Con
minas
de
cera
plástica
vacían
greda
Mit
Mädels
aus
Plastikwachs,
leeren
sie
Ton
Acústica,
soñamos
biología
y
artes
gráficas
Akustik,
wir
träumen
von
Biologie
und
Grafikdesign
Despiértala,
llegará
tarde
al
mundo
y
ella
es
mágica
Weck
sie
auf,
sie
wird
zu
spät
zur
Welt
kommen
und
sie
ist
magisch
Conviértela
en
poesía,
tráela
de
vuelta
al
día
Verwandle
sie
in
Poesie,
bring
sie
zurück
ins
Tageslicht
Y
dame
un
gramo
de
sus
letras,
las
fumaré
con
el
Matiah
Und
gib
mir
ein
Gramm
ihrer
Buchstaben,
ich
werde
sie
mit
Matiah
rauchen
Enséñale
futuro
y
álgebra,
humanismo
y
fi
Lehre
sie
Zukunft
und
Algebra,
Humanismus
und
Phi
La
palabra
exacta
para
recorrer
su
anatomía
Das
exakte
Wort,
um
ihre
Anatomie
zu
durchwandern
Que
tonto
va
corriendo
Wie
dumm
er
rennt
El
mundo
acaba
y
yo
comienzo
Die
Welt
endet
und
ich
beginne
Irónico
como
travieso
Ironisch
wie
schelmisch
Y
que
dirían
ya
no
pienso
Und
was
sie
sagen
würden,
denke
ich
nicht
mehr
Soñamos
despiertos
Wir
träumen
wach
Viajamos
bien
lento
Wir
reisen
sehr
langsam
Miramos
pensamos
Wir
schauen,
wir
denken
Nos
vamos
aún
hay
tiempo
Wir
gehen,
es
ist
noch
Zeit
Que
tonto
va
corriendo
Wie
dumm
er
rennt
Lo
apura
el
mundo
incierto
Die
ungewisse
Welt
treibt
ihn
an
Neblina,
no
pueden
verme
y
no
puedo
verlos
Nebel,
sie
können
mich
nicht
sehen
und
ich
kann
sie
nicht
sehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mente Sabia Crú
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.