Текст и перевод песни Mente Sabia Crú - Contando Ovejas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Contando Ovejas
Counting Sheep
Una
cincuenta
en
el
arbusto
One
fifty
in
the
bush
Caseta,
cámara,
guardias,
estamos
justos
Booth,
camera,
guards,
we
are
right
No
tengo
susto,
busco
el
perfil
perfecto
I'm
not
scared,
I'm
looking
for
the
perfect
profile
Preparo
el
arma,
apunto
directo
al
cuello
I
prepare
the
weapon,
I
aim
directly
at
the
neck
Me
deslizo
por
los
muros
despacio
I
slide
along
the
walls
slowly
Sin
apuro,
cerradura,
fuerza,
calculo,
escudo,
estamos
dentro
Without
haste,
lock,
strength,
calculation,
shield,
we
are
inside
Caja
de
alarma,
alicate,
napoleón,
toc
toc
en
la
puerta
Alarm
box,
pliers,
Napoleon,
knock
knock
on
the
door
Shh
shh,
camuflaje,
acción
Shh
shh,
camouflage,
action
Sigilo
en
el
pasillo,
hábil
con
el
martillo
Silence
in
the
hallway,
skillful
with
the
hammer
Pillo
el
brillo,
sencillo,
y
yo
I
catch
the
shine,
simple,
and
I
Solo
pienso
en
esa
bóveda
llena
I
only
think
about
that
full
vault
Ópera
plena,
Vicuña
Mackenna
Full
opera,
Vicuña
Mackenna
Escape,
lingotes,
monedas
Escape,
ingots,
coins
Silenciador,
música
ciega,
taladro
vidrío
Silencer,
blind
music,
glass
drill
No
ladro,
obvio
I
don't
bark,
obviously
En
camino
los
tiras,
salgo
y
no
llegan
On
the
way
the
cops,
I
go
out
and
they
don't
arrive
Huyo
con
el
botín
y
paaaa
I
flee
with
the
loot
and
paaaa
Matiah
Chinaski:
Matiah
Chinaski:
Anoche
soñé
que
soñaba
contigo
Last
night
I
dreamt
I
was
dreaming
with
you
Que
Pinochet
estaba
vivo
That
Pinochet
was
alive
Y
que
en
internet
lo
votaban
pa
un
reality
en
vivo
And
that
on
the
internet
they
voted
for
him
for
a
live
reality
show
Cabañas
y
arañas
de
trigo
mis
únicos
testigos
Huts
and
wheat
spiders
my
only
witnesses
Soy
un
pallador
sin
caña
con
la
antorcha
del
olvido
I
am
a
pallador
without
a
cane
with
the
torch
of
oblivion
Alarido,
ruido
podrido,
mi
abono
Scream,
rotten
noise,
my
fertilizer
No
eres
bandido,
eres
vendido
You
are
not
a
bandit,
you
are
sold
Aturdido
el
camino
lo
miro
del
globo
Dazed
the
way
I
look
at
it
from
the
globe
Tú
le
sobas
el
lomo
al
bobo
y
yo
no
compro
más
ese
guion
You
rub
the
dummy's
back
and
I
don't
buy
that
script
anymore
Y
en
el
mundo
fornica
ni
cagando
con
condón
And
in
the
world,
fornicates,
not
fucking
with
a
condom
El
tormento
del
instrumento
redentor
The
torment
of
the
redeeming
instrument
De
momento
pierdo
la
paciencia
y
el
humor
At
the
moment
I
lose
patience
and
humor
Quiero
ser
el
destructor
pa
transformarme
en
creador
I
want
to
be
the
destroyer
to
transform
myself
into
a
creator
Crea
caos,
si
señor,
desarmao
el
batallón
Create
chaos,
yes
sir,
disarmed
the
battalion
Soñamos
despiertos
We
dream
awake
Viajamos
bien
lento
We
travel
very
slowly
Miramos
pensamos
We
look
we
think
Nos
vamos
aún
hay
tiempo
We
leave
while
there
is
still
time
Que
tonto
va
corriendo
That
fool
is
running
Lo
apura
el
mundo
incierto
The
uncertain
world
is
rushing
him
Neblina,
no
pueden
verme
y
no
puedo
verlos
Fog,
they
can't
see
me
and
I
can't
see
them
Pancho
Proz:
Pancho
Proz:
Voy
en
un
dirigible
directo
al
mundo
de
las
yerbas
I'm
going
on
a
blimp
straight
to
the
world
of
herbs
Distintas
cepas
no
esperan
pa
degustar
la
miel
que
dan
Different
strains
can't
wait
to
taste
the
honey
they
give
No
tengo
prisa
y
me
avisan
que
en
este
mundo
I'm
in
no
hurry
and
they
tell
me
that
in
this
world
La
visa
expiró
y
que
solo
se
paga
con
nuestras
risas
The
visa
expired
and
it
is
only
paid
with
our
laughter
Si
sabes,
naves
viajan
al
monte
de
venus
If
you
know,
ships
travel
to
Mount
Venus
Tú
sabes
que
soy
el
capitán
en
este
sueño
You
know
I'm
the
captain
in
this
dream
No
sabes
que
puedo
encender
el
sentido
que
quiero
You
don't
know
that
I
can
turn
on
the
sense
I
want
No
sabes
que
solo
pretendo
encontrarte
y
tomar
vuelo
You
don't
know
that
I
just
intend
to
find
you
and
take
flight
Alcanzar
la
bala
para
detonarla
Reach
the
bullet
to
detonate
it
Que
nada
haga
cada
mal
en
tan
hermosa
forma
de
suspirar
Let
nothing
do
each
evil
in
such
a
beautiful
way
of
sighing
Voy
por
el
mar
en
busca
de
amar
I
go
by
the
sea
in
search
of
love
Y
cada
par
de
rapaz
luces
se
dan
al
avanzar
And
every
pair
of
bird
of
prey
lights
give
themselves
as
they
advance
Juan
sin
Tierra:
John
without
Land:
¿Qué
más
da
si
este
oficio
es
noble?
What
does
it
matter
if
this
craft
is
noble?
Compara
los
feudales
de
Edimburgo
en
donde
Compare
the
feudal
lords
of
Edinburgh
where
El
precio
de
la
fe
de
turno
esconde
un
respeto
de
roble
The
price
of
the
faith
of
the
day
hides
an
oak
respect
No
buscamos
la
fama
efímera
o
meras
cantinas
We
don't
seek
ephemeral
fame
or
mere
canteens
Con
minas
de
cera
plástica
vacían
greda
With
plastic
wax
mines
they
empty
clay
Acústica,
soñamos
biología
y
artes
gráficas
Acoustics,
we
dream
of
biology
and
graphic
arts
Despiértala,
llegará
tarde
al
mundo
y
ella
es
mágica
Wake
her
up,
she'll
be
late
to
the
world
and
she's
magical
Conviértela
en
poesía,
tráela
de
vuelta
al
día
Turn
her
into
poetry,
bring
her
back
to
the
day
Y
dame
un
gramo
de
sus
letras,
las
fumaré
con
el
Matiah
And
give
me
a
gram
of
her
lyrics,
I'll
smoke
them
with
Matiah
Enséñale
futuro
y
álgebra,
humanismo
y
fi
Teach
her
future
and
algebra,
humanism
and
phi
La
palabra
exacta
para
recorrer
su
anatomía
The
exact
word
to
walk
through
her
anatomy
Que
tonto
va
corriendo
That
fool
is
running
El
mundo
acaba
y
yo
comienzo
The
world
is
ending
and
I
am
beginning
Irónico
como
travieso
Ironic
as
naughty
Y
que
dirían
ya
no
pienso
And
what
they
would
say
I
don't
think
anymore
Soñamos
despiertos
We
dream
awake
Viajamos
bien
lento
We
travel
very
slowly
Miramos
pensamos
We
look
we
think
Nos
vamos
aún
hay
tiempo
We
leave
while
there
is
still
time
Que
tonto
va
corriendo
That
fool
is
running
Lo
apura
el
mundo
incierto
The
uncertain
world
is
rushing
him
Neblina,
no
pueden
verme
y
no
puedo
verlos
Fog,
they
can't
see
me
and
I
can't
see
them
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mente Sabia Crú
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.