Mente Sabia Crú - Depresión Creativa - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mente Sabia Crú - Depresión Creativa




Depresión Creativa
Creative Depression
Me sentia fragil, me sentía inconciente
I felt fragile, I felt unconscious
Sentia golpes fuertes que azotaban en mi vientre
I felt strong blows hitting my belly
Incanzablemente buscaba la solucion
I tirelessly searched for the solution
Al dolor al temor, a esta maldita depresion creativa
To the pain, to the fear, to this damn creative depression
Que encierra mi vida en unas lineas
That encloses my life in a few lines
Y por mas que escriba no allaré salida esta conciencia intranquila
And as much as I write, I won't find a way out, this restless conscience
Que de rimas mi vida mantiene activa
That keeps my life active with rhymes
Y me salvan del dolor que amor estampó en forma de heridas
And they save me from the pain that love stamped in the form of wounds
El corazon no puede mas y de a poco la tinta del lapiz se empezaba a gastar
The heart can't take it anymore and little by little the pencil ink was running out
Me daba cuenta lo frustrante que era
I realized how frustrating it was
Y sin perder mas el tiempo comence una nueva era
And without wasting any more time I started a new era
Voy a suicidarme, tirarme quizas el karma me calma
I'm going to kill myself, maybe throw myself off, karma will calm me down
La alarma ya sono, curo salida abierta, ciertas farsas
The alarm already rang, cure, open exit, certain farces
Mientras se llena el plumon, del pulmon, del salmon contra corriente
While the duvet fills up, from the lung, from the salmon against the current
Con mas de algun piloto y con pachorra hasta en sus dientes
With more than one pilot and with calmness even in their teeth
Compadre se siente impaciente, tome asiento
Friend feels impatient, take a seat
Son sientos los cuentos que pierdo la cuenta
Hundreds are the stories that I lose count
Arroja, se acuerda hermano, no estoy cuerdo, si somos los cerdos
Throw it away, remember brother, I'm not sane, if we are the pigs
Con cuaderno en mano, marihuano, despacho al fulano fuera
With notebook in hand, marijuana, I send the guy out
De esta esfera me espera una larga espera aspera
Out of this sphere, a long, rough wait awaits me
Soy quien soy y nunca recurro a las mascaras
I am who I am and I never resort to masks
Mas cara te sale la envidia
Envy costs you more
En vigilia, ya no hay quien vigile
In vigil, there is no one to watch over anymore
Son miles los viles jiles que por pasta se deprimen
Thousands are the vile fools who get depressed for money
Es un cerdo, el mito que invito a poner su depre en un cuaderno
He is a pig, the myth that I invited to put his depression in a notebook
Se que pierdo y el infierno no es tan malo
I know I'm losing and hell is not so bad
Como para no quererlo, somos solos
As not to love it, we are alone
Y puedo verlo, el odio no puedo esconderlo
And I can see it, I can't hide the hate
Y mi intencion no es promoverlo
And my intention is not to promote it
Trato de atrapar la imagen mas bonita que me quede
I try to capture the most beautiful image that I have left
Entre paginas se mueve, imaginar que ya no duele
It moves between pages, imagine it doesn't hurt anymore
Pero no se puede, el contacto es demaciado level
But it can't be, the contact is too level
El cariño ya es tan breve
Affection is already so brief
Como un litro pa quien bebe
Like a liter for the one who drinks
Y yo se que sucede
And I know what happens
Si en un cd puse mi pena
If I put my sorrow on a CD
Yo puse lo que me llena con el toxico en las venas
I put what fills me with the toxic in my veins
El tiempo me envenena y tus desaires me condenan
Time poisons me and your snubs condemn me
La vida me entrena pa sobrevivir en la colmena
Life trains me to survive in the hive
Lo peor de estar asi es que se apreta el corazon
The worst thing about being like this is that the heart tightens
Lo mejor claramente la motivacion, la refleccion, la inspiracion
The best thing, clearly, is the motivation, the reflection, the inspiration
La solucion al estado tan temido llamado depresion
The solution to the dreaded state called depression
Es mas sencillo de lo que imaginas
It's simpler than you think
Hablen de paz de un pastero en el pasto y empastara mentiras
Talk about peace from a pothead in the grass and he would spread lies
Como tu vecina compra la cecina
Like your neighbor buys the jerky
Es ahora otra pobladora, en su casa asesina
She is now another settler, in her house she is a murderer
Su marido la golpeaba maltrataba
Her husband beat her, abused her
No sintió dolor, solo rencor y quince puñaladas
She didn't feel pain, only resentment and fifteen stab wounds
Basta dijo a eso ahora en calidad de peso
Enough, she said to that, now as a weight
Le pesa el peso
The weight weighs on her
Y el proceso le rompio los sesos
And the process broke her brains





Авторы: Mente Sabia Crú


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.