Текст и перевод песни Mente Sabia Crú - Loop 42
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aquí
las
coincidencias
no
existen
sin
embargo,
Here,
coincidences
don't
exist,
however,
Es
cosa
de
suerte
que
Miserables
sables,
hablen,
decapiten
por
encargo,
It's
a
matter
of
luck
that
Miserable
sabers
speak,
decapitate
on
commission,
Un
trago
amargo
en
cada
letargo
recostado
en
mi
cuarto,
A
bitter
drink
in
every
lethargy
lying
in
my
room,
Aparto
malos
pensamientos,
dardos
reparto.
I
push
away
bad
thoughts,
I
give
out
darts.
Suena
terrible
brooo!
Sounds
terrible
brooo!
Es
la
Mente
Sabia
asesina
sin
aderezos
cocina
este
flow
y
yo,
It's
the
Wise
Mind,
killer
without
dressings
cooking
this
flow
and
I,
Guardo
secretos
concretos,
escribo
decretos,
I
keep
concrete
secrets,
I
write
decrees,
El
primero:
Aléjate
del
micro
un
metro!
The
first:
Get
a
meter
away
from
the
mic!
(Oh
my
goood)
(Oh
my
goood)
En
la
caja
de
pandora,
In
Pandora's
box,
Este
disco
es
imposible
de
ocultar,
como
una
retroexcavadora,
This
record
is
impossible
to
hide,
like
a
backhoe,
Perfora,
corazones
mejora,
It
pierces,
improves
hearts,
Metáforas
de
día
y
noche:
SI,
a
todas
horas.
Metaphors
of
day
and
night:
YES,
at
all
hours.
Mamá
siempre
decía.
Mom
always
said.
La
vida
es
como
una
caja
de
bombones,
Life
is
like
a
box
of
chocolates,
Tendrá
sus
razones,
It
will
have
its
reasons,
Yo
por
mi
parte
aún
sigo
buscando
aquel
dulzor
entre
mis
renglones
I,
for
my
part,
am
still
looking
for
that
sweetness
among
my
lines
Quizás
no
especificó
que
los
amargos
son
los
dolores.
Maybe
she
didn't
specify
that
the
bitter
ones
are
the
pains.
Mis
diablillos
golpean
la
puerta
My
devils
knock
on
the
door
Ofrecen
drogas
y
buenos
deseos
They
offer
drugs
and
good
wishes
Pero
igual
no
entran
But
they
still
don't
come
in
Es
wea
mía
o
pintaron
todo
Is
it
just
me
or
did
they
paint
everything
Se
inundaron
las
calles
The
streets
flooded
El
cielo
se
llenó
de
mierda
The
sky
was
filled
with
shit
Las
damas
tocan
el
pungi
The
ladies
play
the
pungi
Hacen
bailar
a
la
víbora
They
make
the
viper
dance
Vuelven
al
hombre
inútil
They
make
the
man
useless
again
Frágil
frente
a
los
síntomas
Fragile
in
the
face
of
the
symptoms
Del
tiempo
fugaz
Of
fleeting
time
Y
sus
azares
rotundos
And
its
resounding
hazards
No
ha
luz
en
los
paisajes
There
is
no
light
in
the
landscapes
Cuando
duermo
profundo
When
I
sleep
soundly
Hip
Hop
de
chile
dicen
guacho
Hip
Hop
from
Chile,
they
say
dude
Bálsamo
sudaka
South
American
balm
Copas,
néctares
verbales
Cups,
verbal
nectars
Van
bebiendo
el
mapa.
They
are
drinking
the
map.
Tómalo
de
a
tapas,
aguardiente
yo
Take
it
in
tapas,
brandy
me
Tómalo
de
a
tapas,
flow
caliente
dos*
Take
it
in
tapas,
hot
flow
two*
Expande
la
visión
Expands
the
vision
Mi
cámara
en
un
zoom
My
camera
on
a
zoom
No
entiende
el
párrafo
Doesn't
understand
the
paragraph
Pa
mcs
que
no
saben
del
MF
DOOM
For
MCs
who
don't
know
about
MF
DOOM
Kum,
Akuma,
Gouki,
Ryu
Kum,
Akuma,
Gouki,
Ryu
Entreno
al
lao
del
río...
I
train
by
the
river...
Me
hablan
de
sol
cuando
tienen
frío.
They
talk
to
me
about
sun
when
they're
cold.
Pero
Hip-Hop
no
es
palabra
de
peso
But
Hip-Hop
is
not
a
word
of
weight
Tres,
pirómanos
se
truqueaban
con
ese
Three,
pyromaniacs
bartered
with
that
Ingles.
Trataban
de
cachar
cassette
English.
They
tried
to
get
a
cassette
Y
les
dijeron
nooo...
And
they
were
told
nooo...
Ellos
dijeron;
They
said;
Pero
Hip-Hop
no
es
palabra
de
peso
But
Hip-Hop
is
not
a
word
of
weight
Tres,
pirómanos
se
truqueaban
con
ese
Three,
pyromaniacs
bartered
with
that
Ingles.
Trataban
de
cachar
cassette
English.
They
tried
to
get
a
cassette
Y
les
dijeron
nooo...
And
they
were
told
nooo...
Ellos
dijeron;
Tal
vez.
They
said;
Maybe.
No
existe
ciencia
más
exacta
There
is
no
more
exact
science
Hay
oídos
que
se
jactan
There
are
ears
that
boast
Para
ellos
tengo
poemas,
emblemas
de
muchas
vidas,
me
captan?
For
them
I
have
poems,
emblems
of
many
lives,
do
they
capture
me?
Buscan
salida,
se
adaptan
They
look
for
a
way
out,
they
adapt
Si
estas
perdida,
te
raptan
If
you
are
lost,
they
kidnap
you
Algunos
pocos
haciendo
valer
lo
que
falta.
A
few
making
up
for
what
is
missing.
Como
una
rata
porto
anta
ante
chantas
Like
a
rat,
I
carry
anta
before
swindlers
Es
mi
defensa
contra
tanta
mierda
que
nos
asalta,
It
is
my
defense
against
so
much
shit
that
assaults
us,
Me
es
imposible
negar
este
amor
por
el
Rap
It
is
impossible
for
me
to
deny
this
love
for
Rap
Es
mi
escudo,
es
mi
espada
y
no
la
quieren
ver
desenfundar.
It's
my
shield,
it's
my
sword
and
they
don't
want
to
see
it
unsheathed.
Voy
a
todo
dar
y
fijo
lanzo
los
dardos
I'm
going
all
out
and
I'm
launching
the
darts
Pesados
fardos
cargo
cuando.
Heavy
bales
I
carry
when.
El
ritmo
es
bastardo
y
me
encargo
The
rhythm
is
bastard
and
I'm
in
charge
De
vaciar
por
completo
esta
mochila
sin
embargo
To
completely
empty
this
backpack,
however
No
todo
lo
que
escribes
es
bien
recibido,
de
acuerdo?
Not
everything
you
write
is
well
received,
okay?
Me
hablan
de
sol
cuando
tienen
frío
They
talk
to
me
about
sun
when
they're
cold
Me
hablan
de
amor
cuando
están
vacíos
They
talk
to
me
about
love
when
they
are
empty
Y
juego
con
la
pausa
como
Sean
P
And
I
play
with
the
pause
like
Sean
P
Un
lobo
con
su
danza
como
Kevin
C
A
wolf
with
his
dance
like
Kevin
C
Me
afeito
y
soy
el
novel
I
shave
and
I'm
the
novel
Nuevo,
neo,
neófito
New,
neo,
neophyte
Licántropos
con
garras
Werewolves
with
claws
Dicen
Si
viene
They
say
If
it
comes
Bueno,
el
Bene
les
da
cara
Well,
Bene
gives
them
face
Dicen
si
viene
They
say
if
it
comes
Ponme
a
Celia
y
un
Quimbara...
Put
me
Celia
and
a
Quimbara...
¿Cuántos
años
se
necesitan
pa′
olvidar
estos
cinco
minutos?
How
many
years
does
it
take
to
forget
these
five
minutes?
El
dolor
de
cabeza
no
cesa,
hilo
se
enreda
en
el
canuto.
The
headache
doesn't
stop,
the
thread
gets
tangled
in
the
pipe.
Traje
este
ramo
de
palabras,
dime
donde
las
pongo,
I
brought
this
bouquet
of
words,
tell
me
where
I
put
them,
Tengo
un
micro
en
la
mano,
te
juro
que
no
respondo.
I
have
a
mic
in
my
hand,
I
swear
I
don't
answer.
En
la
básica
aprendí
ingles
In
elementary
school
I
learned
English
Y
también
a
robar
And
also
to
steal
De
la
adultez
me
gusta
el
placer
From
adulthood
I
like
pleasure
Del
sexo
matinal
Of
morning
sex
El
sol
por
la
ventana
The
sun
through
the
window
En
la
mañana
al
despertar
In
the
morning
when
you
wake
up
El
aroma
a
marihuana
The
aroma
of
marijuana
Cuando
la
acabas
de
cortar
When
you
just
cut
it
Ahora
milicos
se
roban
la
gasolina
de
los
tanques
Now
cops
steal
gasoline
from
tanks
Capaz
que
si
hay
guerra
todos
estos
maricones
se
arranquen
Maybe
if
there
is
a
war
all
these
faggots
will
run
away
En
el
nombre
del
hijo
del
espíritu
santo
y
del
padre
In
the
name
of
the
son
of
the
Holy
Spirit
and
the
Father
Crucifica
a
tu
salvador
si
no
obtienes
resultados
favorables.
Crucify
your
savior
if
you
do
not
get
favorable
results.
Pero
Hip-Hop
no
es
palabra
de
peso
But
Hip-Hop
is
not
a
word
of
weight
Tres,
pirómanos
se
truqueaban
con
ese
Three,
pyromaniacs
bartered
with
that
Ingles.
Trataban
de
cachar
cassette
English.
They
tried
to
get
a
cassette
Y
les
dijeron
nooo...
And
they
were
told
nooo...
Ellos
dijeron;
They
said;
Pero
Hip-Hop
no
es
palabra
de
peso
But
Hip-Hop
is
not
a
word
of
weight
Tres,
pirómanos
se
truqueaban
con
ese
Three,
pyromaniacs
bartered
with
that
Ingles.
Trataban
de
cachar
cassette
English.
They
tried
to
get
a
cassette
Y
les
dijeron
nooo...
And
they
were
told
nooo...
Ellos
dijeron.
They
said.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mente Sabia Crú
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.