Mente Sabia Crú - Zoronca - перевод текста песни на немецкий

Zoronca - Mente Sabia Crúперевод на немецкий




Zoronca
Zoronca
Corazon escuchame
Herz, hör mir zu
Fijate si puedes, si no cedes
Schau, ob du kannst, ob du nicht nachgibst
Si me tienes, si no quieres
Ob du mich hast, ob du nicht willst
Dime dime si me si me quieres
Sag mir, sag mir, ob du mich, ob du mich willst
Si me alteres, si prefieres
Ob du mich aufregst, ob du bevorzugst
Mis placeres o mis cienes
Meine Vergnügen oder meine Schläfen
Dime si me dicen
Sag mir, ob sie mir sagen
Si me exigen Genesis Bis
Ob sie von mir Genesis Bis verlangen
Dime si me dicen
Sag mir, ob sie mir sagen
Si me exigen Genesis, es asi
Ob sie von mir Genesis verlangen, so ist es
Me sente, me senti sin ti
Ich setzte mich, ich fühlte mich ohne dich
Asi nomas creci, nunca la viste
So wuchs ich einfach auf, du hast es nie gesehen
Te fuiste, nunca supiste, cometiste
Du bist gegangen, hast es nie gewusst, hast begangen
Una locura, pa mi pa todos ya no hay cura y
Einen Wahnsinn, für mich, für alle gibt es keine Heilung mehr und
Tampoco censura, apresura-te
Auch keine Zensur, beeil dich
En encontrarte, replantearte
Dich zu finden, dich neu zu überdenken
Saber que mi arte (Si) puede mancharte
Zu wissen, dass meine Kunst (Ja) dich beflecken kann
Y marcharse, como tambien puede
Und weggehen, wie sie auch kann
Quitarte y quedarse, y desvelarse
Dich nehmen und bleiben, und sich offenbaren
Jamas descuidarse, fuimos capaces
Sich niemals vernachlässigen, wir waren fähig
Y no capataces, puros disfraces por ahi
Und keine Aufseher, nur Verkleidungen da draußen
Me hacen ver un desastre
Lassen mich ein Desaster sehen
Deshazte del peso y como un sabueso
Befreie dich vom Gewicht und wie ein Spürhund
Saborea este complejo y perplejo sabor
Koste diesen komplexen und perplexen Geschmack
Inimaginable pasion
Unvorstellbare Leidenschaft
Zoronca, despertar siniestro en ese Ecuentro,
Zoronca, finsteres Erwachen bei diesem Treffen,
No era yo, bombiaste el Equilibrio, ella ronca y no hay dio′
Das war nicht ich, du hast das Gleichgewicht zerstört, sie schnarcht und es gibt keinen Gott
Encierrate este corazon en odio
Schließ dieses Herz in Hass ein
Una caja vacia, confia en el hip-hop
Eine leere Kiste, vertrau auf Hip-Hop
Dijo que el hip-hop ya confia en ti
Er sagte, dass Hip-Hop dir schon vertraut
Convierteme en latido
Verwandle mich in einen Herzschlag
De lo que no es plausible
Von dem, was nicht plausibel ist
No sera con tiempo arrepentido y
Es wird nicht mit bereuter Zeit sein und
Bajo esta luna lloran sauces
Unter diesem Mond weinen Weiden
Y aca hay seis talentos solos
Und hier gibt es sechs einsame Talente
Sin covento, no lo duden, ya no hay Tiempo y yo no
Ohne Kloster, zweifelt nicht, es gibt keine Zeit mehr und ich nicht
Tengo la brujula y veo el futuro en fe
Ich habe den Kompass und sehe die Zukunft im Glauben
Traje a la bruja santeria, que el nunca se fue, zen
Ich brachte die Santería-Hexe, denn er ist nie gegangen, Zen
Poesia ven, zoronca que
Poesie komm, Zoronca, dass
La Ande, la sen-da mas pagana
Geh den heidnischsten Pfad
Vivo por dia, no semana
Ich lebe pro Tag, nicht pro Woche
"Y entonces dejare caer mi furia con gran venganza y terrible ira
"Und ich werde meinen Zorn herniederfahren lassen mit großer Rache und grimmigem Zorn
Sobre los que intenten envenenar y destruir a mis hermanos"
Über die, die versuchen, meine Brüder zu vergiften und zu zerstören"
EL DOLOR DE LA PRISION DE CARNE Y HUESO
DER SCHMERZ DES GEFÄNGNISSES AUS FLEISCH UND KNOCHEN
SOLO HAY UN DESECHO ESPARCIDO EN MI PECHO
NUR EIN ABFALL IST IN MEINER BRUST VERSTREUT
Checa un perkincon por cada borron
Check einen Trottel für jeden Klecks
En La hoja, vieja te vuelo por un ron
Auf dem Blatt, Alte, ich blas dich weg für einen Rum
De sol a sol, marron arroja
Von Sonnenaufgang bis Sonnenuntergang, bringt Ärger
Un jarron pal perro bomba
Eine Vase für den Bombenhund
Y mas amor pa mi zoronca
Und mehr Liebe für meine Zoronca
Que vuelen papeles, mi broca
Lass Papiere fliegen, mein Kumpel
Y que jamas me abandone mi sombra
Und dass mein Schatten mich niemals verlässt
Te toco el frio como Stone Cold
Dich berührte die Kälte wie Stone Cold
Por que son cobras
Weil sie Kobras sind
Oye tombon, tengo el control
Hey Tombon, ich habe die Kontrolle
Con rap hardcore en la forma
Mit Hardcore-Rap in der Form
Desde la plataforma
Von der Plattform
Informa lo que la calle deforma
Berichtet, was die Straße deformiert
Me envuelvo en fantasias
Ich hülle mich in Fantasien
Por que a veces los dias me estorban
Weil mich die Tage manchmal stören
Condones hippies con piojo en la punta
Hippie-Kondome mit einer Laus an der Spitze
Mi rap le gusta a la gente
Mein Rap gefällt den Leuten
Y a mi la gente no me gusta
Und ich mag die Leute nicht
Desenfunda una rima astuta
Zieht einen schlauen Reim
Tu tantos rollos que tiene
Deine vielen Probleme, die du hast
Rapea pal publico pollo
Rappt für das Hühner-Publikum
Mi vello pubico obtiene
Bekommt mein Schamhaar
La calle tiene sus margenes
Die Straße hat ihre Ränder
Diablos, versos, arcangeles
Teufel, Verse, Erzengel
Acata imagenes
Akzeptiere Bilder
Garganga intoxica' por chanele′
Kehle berauscht von Chanel
Un panele', craneo seco de rapero pollinfli, creativos pa las crisis
Ein Panel, trockener Schädel eines Pollinfli-Rappers, kreativ für Krisen
Protegidos por la hoja de
Beschützt durch das Blatt von
Veo difusa mi figura
Ich sehe meine Gestalt verschwommen
La sombra no me asombra
Der Schatten erstaunt mich nicht
Y que por gula provoque la oscura
Und dass aus Gier ich die dunkle provozierte
Forma abstracta de este cora
Abstrakte Form dieses Herzens
Que retractarme y jactarme dejaron la escoba, provocando in situ un
Dass Zurückziehen und Prahlen Chaos hinterließen, in situ verursachend ein
Vivir como en sodoma
Leben wie in Sodom
Oyeme cora, ponme atencion
Hör mir zu, Herz, pass auf
Pongamosle pachorra y saquemos adelante la puta situacion
Legen wir Ruhe an den Tag und bringen die verdammte Situation voran
Fuimos capaces, hemos sido capaces
Wir waren fähig, wir sind fähig gewesen
Seremos capaces de esquivar los
Wir werden fähig sein auszuweichen den
Sables sentimientos del dolor
Stechenden Gefühlen des Schmerzes
Ardor, frustacion, desolacion
Brennen, Frustration, Trostlosigkeit
Un pasado oscuro fue lo que recuerdo mejor
Eine dunkle Vergangenheit ist das, woran ich mich am besten erinnere
Fui de cero punto cero, cero
Ich war bei Null Komma Null, Null
Empiezo de nuevo
Ich fange von neuem an
Con mas grande anhelo, en el amor
Mit größerer Sehnsucht, in der Liebe
Con wachitero, una fortaleza
Mit Wachitero, eine Festung
Hecha de acero
Gemacht aus Stahl
Donde espero pa encontrarme
Wo ich warte, um mich zu finden
Entregarme a sentir
Mich dem Fühlen hinzugeben
Como aquel secreto duelo
Wie jener geheime Kummer
Escribo sonetos y son estos los perros
Ich schreibe Sonette und das sind die Hunde
Con los que muerdo el suelo
Mit denen ich in den Boden beiße
Con los que muerdo el suelo
Mit denen ich in den Boden beiße
EL DOLOR DE LA PRISION DE CARNE Y HUESO
DER SCHMERZ DES GEFÄNGNISSES AUS FLEISCH UND KNOCHEN
SOLO HAY UN DESECHO ESPARCIDO EN MI PECHO (El corazon)
NUR EIN ABFALL IST IN MEINER BRUST VERSTREUT (Das Herz)
PORNEOSQL
PORNEOSQL






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.