Текст и перевод песни Mente Sabia Crú - Zoronca
Corazon
escuchame
Heart,
listen
to
me
Fijate
si
puedes,
si
no
cedes
See
if
you
can,
if
you
don't
give
in
Si
me
tienes,
si
no
quieres
If
you
have
me,
if
you
don't
love
me
Dime
dime
si
me
si
me
quieres
Tell
me,
tell
me
if
you
if
you
love
me
Si
me
alteres,
si
prefieres
If
you
change
me,
if
you
prefer
Mis
placeres
o
mis
cienes
My
pleasures
or
my
hundreds
Dime
si
me
dicen
Tell
me
if
they
tell
me
Si
me
exigen
Genesis
Bis
If
they
demand
Genesis
Bis
Dime
si
me
dicen
Tell
me
if
they
tell
me
Si
me
exigen
Genesis,
es
asi
If
they
demand
Genesis,
that's
how
it
is
Me
sente,
me
senti
sin
ti
I
sat
down,
I
felt
without
you
Asi
nomas
creci,
nunca
la
viste
That's
how
I
grew
up,
you
never
saw
her
Te
fuiste,
nunca
supiste,
cometiste
You
left,
you
never
knew,
you
made
Una
locura,
pa
mi
pa
todos
ya
no
hay
cura
y
Crazy,
for
me
for
everyone
there
is
no
cure
and
Tampoco
censura,
apresura-te
Neither
censorship,
hurry
up
En
encontrarte,
replantearte
In
finding
yourself,
rethinking
yourself
Saber
que
mi
arte
(Si)
puede
mancharte
Know
that
my
art
(Yes)
can
stain
you
Y
marcharse,
como
tambien
puede
And
leave,
as
it
can
also
Quitarte
y
quedarse,
y
desvelarse
Take
you
and
stay,
and
reveal
yourself
Jamas
descuidarse,
fuimos
capaces
Never
neglect,
we
were
able
Y
no
capataces,
puros
disfraces
por
ahi
And
not
foremen,
pure
disguises
out
there
Me
hacen
ver
un
desastre
They
make
me
see
a
disaster
Deshazte
del
peso
y
como
un
sabueso
Get
rid
of
the
weight
and
like
a
hound
Saborea
este
complejo
y
perplejo
sabor
Savor
this
complex
and
perplexing
flavor
Inimaginable
pasion
Unimaginable
passion
Zoronca,
despertar
siniestro
en
ese
Ecuentro,
Zoronca,
sinister
awakening
in
that
Encounter,
No
era
yo,
bombiaste
el
Equilibrio,
ella
ronca
y
no
hay
dio′
It
wasn't
me,
you
bombed
the
Balance,
she
snores
and
there
is
no
god'
Encierrate
este
corazon
en
odio
Lock
up
this
heart
in
hatred
Una
caja
vacia,
confia
en
el
hip-hop
An
empty
box,
trust
hip-hop
Dijo
que
el
hip-hop
ya
confia
en
ti
He
said
that
hip-hop
already
trusts
you
Convierteme
en
latido
Turn
me
into
a
beat
De
lo
que
no
es
plausible
Of
what
is
not
plausible
No
sera
con
tiempo
arrepentido
y
It
will
not
be
with
time
repentant
and
Bajo
esta
luna
lloran
sauces
Under
this
moon
willows
cry
Y
aca
hay
seis
talentos
solos
And
here
there
are
six
talents
alone
Sin
covento,
no
lo
duden,
ya
no
hay
Tiempo
y
yo
no
Without
convent,
do
not
hesitate,
there
is
no
Time
and
I
do
not
Tengo
la
brujula
y
veo
el
futuro
en
fe
I
have
the
compass
and
I
see
the
future
in
faith
Traje
a
la
bruja
santeria,
que
el
nunca
se
fue,
zen
I
brought
the
Santeria
witch,
that
he
never
left,
zen
Poesia
ven,
zoronca
que
Poetry
come,
zoronca
that
La
Ande,
la
sen-da
mas
pagana
The
Andean,
the
most
pagan
sen-da
Vivo
por
dia,
no
semana
I
live
by
day,
not
week
"Y
entonces
dejare
caer
mi
furia
con
gran
venganza
y
terrible
ira
"And
then
I
will
unleash
my
fury
with
great
vengeance
and
furious
anger
Sobre
los
que
intenten
envenenar
y
destruir
a
mis
hermanos"
Those
who
attempt
to
poison
and
destroy
my
brothers"
EL
DOLOR
DE
LA
PRISION
DE
CARNE
Y
HUESO
THE
PAIN
OF
THE
PRISON
OF
FLESH
AND
BONE
SOLO
HAY
UN
DESECHO
ESPARCIDO
EN
MI
PECHO
THERE
IS
ONLY
ONE
WASTE
SCATTERED
IN
MY
CHEST
Checa
un
perkincon
por
cada
borron
Check
a
perkincon
for
every
blur
En
La
hoja,
vieja
te
vuelo
por
un
ron
On
the
sheet,
old
woman
I
fly
you
for
a
rum
De
sol
a
sol,
marron
arroja
From
sun
to
sun,
brown
throws
Un
jarron
pal
perro
bomba
A
vase
for
the
bomb
dog
Y
mas
amor
pa
mi
zoronca
And
more
love
for
my
zoronca
Que
vuelen
papeles,
mi
broca
Let
papers
fly,
my
broca
Y
que
jamas
me
abandone
mi
sombra
And
may
my
shadow
never
abandon
me
Te
toco
el
frio
como
Stone
Cold
I
touch
you
cold
like
Stone
Cold
Por
que
son
cobras
Because
they
are
cobras
Oye
tombon,
tengo
el
control
Hey
tombon,
I'm
in
control
Con
rap
hardcore
en
la
forma
With
hardcore
rap
in
the
way
Desde
la
plataforma
From
the
platform
Informa
lo
que
la
calle
deforma
Report
what
the
street
deforms
Me
envuelvo
en
fantasias
I
wrap
myself
in
fantasies
Por
que
a
veces
los
dias
me
estorban
Because
sometimes
the
days
hinder
me
Condones
hippies
con
piojo
en
la
punta
Hippie
condoms
with
lice
on
the
tip
Mi
rap
le
gusta
a
la
gente
People
like
my
rap
Y
a
mi
la
gente
no
me
gusta
And
I
don't
like
people
Desenfunda
una
rima
astuta
Unsheathe
a
cunning
rhyme
Tu
tantos
rollos
que
tiene
You
so
many
rolls
that
it
has
Rapea
pal
publico
pollo
Rap
for
the
public
chicken
Mi
vello
pubico
obtiene
My
pubic
hair
gets
La
calle
tiene
sus
margenes
The
street
has
its
margins
Diablos,
versos,
arcangeles
Devils,
verses,
archangels
Acata
imagenes
Follow
images
Garganga
intoxica'
por
chanele′
Garganga
intoxica'
by
chanele'
Un
panele',
craneo
seco
de
rapero
pollinfli,
creativos
pa
las
crisis
A
panel',
dry
skull
of
rapper
pollinfli,
creative
for
crises
Protegidos
por
la
hoja
de
Protected
by
the
sheet
of
Veo
difusa
mi
figura
I
see
my
figure
blurry
La
sombra
no
me
asombra
The
shadow
does
not
amaze
me
Y
que
por
gula
provoque
la
oscura
And
that
because
of
gluttony
I
provoked
the
dark
Forma
abstracta
de
este
cora
Abstract
form
of
this
heart
Que
retractarme
y
jactarme
dejaron
la
escoba,
provocando
in
situ
un
That
retracting
and
boasting
left
the
broom,
provoking
in
situ
a
Vivir
como
en
sodoma
Live
like
in
sodom
Oyeme
cora,
ponme
atencion
Listen
to
me
cora,
pay
attention
to
me
Pongamosle
pachorra
y
saquemos
adelante
la
puta
situacion
Let's
put
pachorra
and
get
the
fucking
situation
forward
Fuimos
capaces,
hemos
sido
capaces
We
were
able,
we
have
been
able
Seremos
capaces
de
esquivar
los
We
will
be
able
to
dodge
the
Sables
sentimientos
del
dolor
Swords
feelings
of
pain
Ardor,
frustacion,
desolacion
Burning,
frustration,
desolation
Un
pasado
oscuro
fue
lo
que
recuerdo
mejor
A
dark
past
is
what
I
remember
best
Fui
de
cero
punto
cero,
cero
I
was
from
zero
point
zero,
zero
Empiezo
de
nuevo
I
start
over
Con
mas
grande
anhelo,
en
el
amor
With
greater
yearning,
in
love
Con
wachitero,
una
fortaleza
With
wachitero,
a
fortress
Hecha
de
acero
Made
of
steel
Donde
espero
pa
encontrarme
Where
I
wait
to
meet
myself
Entregarme
a
sentir
Give
myself
to
feel
Como
aquel
secreto
duelo
Like
that
secret
duel
Escribo
sonetos
y
son
estos
los
perros
I
write
sonnets
and
these
are
the
dogs
Con
los
que
muerdo
el
suelo
With
whom
I
bite
the
ground
Con
los
que
muerdo
el
suelo
With
whom
I
bite
the
ground
EL
DOLOR
DE
LA
PRISION
DE
CARNE
Y
HUESO
THE
PAIN
OF
THE
PRISON
OF
FLESH
AND
BONE
SOLO
HAY
UN
DESECHO
ESPARCIDO
EN
MI
PECHO
(El
corazon)
THERE
IS
ONLY
ONE
WASTE
SCATTERED
IN
MY
CHEST
(The
heart)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.