Mente Sabia Crú - ¿Clásicos? - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mente Sabia Crú - ¿Clásicos?




¿Clásicos?
Classics?
Nací el 85'
I was born in '85
Plomo, Santiaguino, Hijo del Piano
Lead, Santiago, Son of the Piano
Parlante, Machete
Speaker, Machete
Cazador de reptilianos*
Reptilian hunter*
Abrí el stargate de Hussein
Opened Hussein's stargate
Corriendo a lo Ussain
Running like Ussain
Pero sin Bolt,
But without Bolt,
Un insane in the brain*
An insane in the brain*
Tu flow me da cold Mate.
Your flow gives me cold Mate.
Vacílate este spanglish
Hesitate this Spanglish
Esto no e' na de Cangrish
This ain't no Cangrish thing
No todos los latinos vacilan tu Daddy Yankee
Not all Latinos hesitate your Daddy Yankee
Vato*
Vato*
Dime que aun no cachai el trato
Tell me you still don't get the deal
Soy clásico como Nirvana en el 94'
I'm classic like Nirvana in '94
Bota ese estereotipo, Ponte vio'
Throw away that stereotype, Get purple
Mestizo conchatumare, acepta tu sangre del Bio-Bio
Mestizo motherfucker, accept your blood from Bio-Bio
No entienden lo que digo
They don't understand what I'm saying
Acá no hablamos español hermano
We don't speak Spanish here brother
Se habla mapudungún
We speak Mapudungun
Mezclao con castellano
Mixed with Spanish
Piñen, pilcha, guata, laucha, guacho
Piñen, pilcha, guata, laucha, guacho
Dile al kiltro
Tell the mutt
Yo traje el ulpo y la copucha
I brought the ulpo and the copucha
Harina y vino tinto
Flour and red wine
Te dejo dos fumás
I leave you two smokes
Tres mea culpa
Three mea culpa
Un Carlos Pinto.
A Carlos Pinto.
No se si clásico;
Not sure if it's classic;
Mas bien diría distinto.
I would say different.
Yo!
Yo!
De vez en cuando trepo me subo en este árbol,
From time to time I climb up this tree,
Escribo difíciles mensajes solamente cuando ...
I write difficult messages only when...
Nadie habla, nadie mira, nadie escucha,
Nobody talks, nobody looks, nobody listens,
Es de noche todos duermen el silencio te aserrucha.
It's night time everyone is sleeping the silence saws you.
Me pongo la capucha, frustración mucha,
I put on my hood, lots of frustration,
En esta casucha, no detengo a mi lucha,
In this shack, I don't stop my fight,
De poner vía' a la galucha y ...
To put 'tracks' to the chick and ...
Un clásico sin ser clásico, escapa a toda explicación omnipresente.
A classic without being a classic, escapes all omnipresent explanation.
No es básico no ...
It's not basic no ...
Froto con bálsamo las alas de mis hijos,
I rub my children's wings with balm,
Son tan poca cosa ¿qué cosa?
They are so little what?
No analizo tus prejuicios,
I don't analyze your prejudices,
Solo quiero seducir tus pensamientos, la ropa se cae sola,
I just want to seduce your thoughts, clothes fall off by themselves,
Saca cuentas, un clásico se atesora.
Do the math, a classic is treasured.
En este ciclo los cambios no se van a detener,
In this cycle, the changes are not going to stop,
Es como evitar que el sol se ponga en cada atardecer eso de ...
It's like preventing the sun from setting at every sunset, that's...
"Nos vemos luego" lo sentí como mentira...
"See you later" felt like a lie...
Tu classic se jubila!
Your classic retires!
Yo bebo música para ubicarme
I drink music to locate myself
Classical beat down
Classical beat down
Para encontrarme
To find myself
Música
Music
Es saludable
It’s healthy
Underground bounce so hood fuck mainstream
Underground bounce so hood fuck mainstream
Yo como música para olvidar que
I eat music to forget that
They only do it for fun
They only do it for fun
No tengo que olvidarme
I don’t have to forget
Música
Music
Es indomable
It’s untamable
My people's feeling me.
My people's feeling me.
Sopla picos vengativos quieren inventar canciones
Vengeful blowhards want to invent songs
Es largo el camino para dominar la materia
It's a long way to master the matter
Tengo el antídoto auditivo para calmar las convulsiones
I have the auditory antidote to calm convulsions
Y despertar con trompetazos a creadores con anemia
And wake up with trumpet blasts creators with anemia
Yo mantengo la línea y no con estevia
I keep the line and not with stevia
Ni prejuicios puritanos de gusanos mediocres
Neither puritanical prejudices of mediocre worms
Con buenas manos y pésimas letras
With good hands and lousy lyrics
La música es hermosa en todas sus facetas
Music is beautiful in all its facets
Y no le importan modas, opiniones o reglas
And doesn't care about fads, opinions, or rules
Crecí en la escuela noventera
I grew up in the nineties school
Pero wacho ya pasó
But dude it's over
Si antes lo hizo alguien
If someone did it before
Porque ahora no puedo hacerlo yo
Why can't I do it now
Que no te coma el oxido campeón
Don't let the rust eat you champ
Sal de tu zona confortable
Get out of your comfort zone
Lo único clásico en tus tracks son los samples
The only classic thing on your tracks are the samples
Lo romántico no quita lo pajero pero no es tarde
Romantic doesn't take away the jerk but it's not too late
Los clásicos son personales
Classics are personal
Y a veces se comparten
And sometimes they are shared
Hay desidia en el camino, mijo
There is laziness on the road, son
Y puede o no encontrarte
And it may or may not find you
Llevo mi obsesión de linterna
I carry my flashlight obsession
Con paneles reflectantes.
With reflective panels.
Yo apuesto por la magia
I bet on magic
Por aquello invisible que entrega la música
For that invisible thing that music delivers
Y nos contagia,
And infects us,
Es como un virus que quiero portar por siempre
It’s like a virus that I want to carry forever
El rap mi práctica,
Rap is my practice,
Canciones van y van
Songs come and go
Es nuestra insignia clásica y no hay más.
It’s our classic insignia and there’s nothing more.
No preguntes por la mística
Don’t ask about mysticism
Nunca es tan obvio confesar no?
It’s never so obvious to confess, is it?
Divulgar tus viejas técnicas,
To divulge your old techniques,
No me pelí si no apaño tu wea hechiza
I won’t get mad if I don’t support your witchcraft shit
No congeniamos simplemente
We simply don’t get along
Mira, parece que vas deprisa
Look, you seem to be going fast
Y el mundo gira mas lento
And the world is spinning slower
Estamos en pleno conocimiento
We are in full awareness
Tantea el terreno por cierto
Feel the ground, of course
No te afirmí de lo que hiciste en algún tiempo
Don’t affirm yourself for what you did some time ago
Ten presente trascender
Keep in mind transcending
Ya que no es clásico aquí po.
Since it's not a classic here, you know.
Por suerte me anticipo
Luckily I anticipate myself
Me tomo esto en serio, me esmero
I take this seriously, I take care
En echar a volar textos gordos compañero
To launch fat texts partner
Porque la música es de todos, esta en el aire
Because music belongs to everyone, it’s in the air
Yo solo soy un mediador entre el corazón y la mente.
I’m just a mediator between the heart and the mind.
Yo bebo música para ubicarme
I drink music to locate myself
Classical beat down
Classical beat down
Para encontrarme
To find myself
Música
Music
Es saludable
It’s healthy
Underground bounce so hood fuck mainstream
Underground bounce so hood fuck mainstream
Yo como música para olvidar que
I eat music to forget that
They only do it for fun
They only do it for fun
No tengo que olvidarme
I don’t have to forget
Música
Music
Es indomable
It’s untamable
My people's feeling me.
My people's feeling me.
Classical beat.
Classical beat.





Авторы: Mente Sabia Crú


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.