Текст и перевод песни Mentha - En una Carta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Después
de
tanto
tiempo
After
so
much
time
Hoy
me
deja
y
se
marcha
Today
she
leaves
me
and
goes
Y
tan
solo
en
una
carta,
va,
y
me
dice:
"adiós"
And
only
in
a
letter,
she
goes,
and
tells
me:
"goodbye"
¿Por
qué
no
te
lo
dice
Why
don't
you
tell
me
Frente
a
frente,
cara
a
cara?
Face
to
face,
face
to
face?
Ella
es
débil
y
no
tiene
corazón
She
is
weak
and
has
no
heart
Tan
solo
un
trozo
de
papel
Just
a
piece
of
paper
Es
lo
que
valgo
yo
(no,
no,
no)
That's
what
I'm
worth
(no,
no,
no)
Si
le
daba
todo
If
I
gave
her
everything
Hoy,
¿de
qué
sirvió?
Today,
what
was
the
point?
Mis
primeros
besos,
el
amor
eterno
My
first
kisses,
my
eternal
love
Piensa
que
en
la
vida
Think
that
in
life
Queda
mucho
más
There's
so
much
more
Tienes
que
olvidarla,
debes
de
encontrarte
You
have
to
forget
her,
you
have
to
find
yourself
Con
la
realidad
With
reality
Si
le
daba
todo
(si
le
daba
todo)
If
I
gave
her
everything
(if
I
gave
her
everything)
Hoy,
¿de
qué
sirvió?
(hoy,
¿de
qué
sirvió?)
Today,
what
was
the
point?
(today,
what
was
the
point?)
Mis
primeros
besos,
el
amor
eterno
My
first
kisses,
my
eternal
love
Piensa
que
en
la
vida
(piensa
que
en
la
vida)
Think
that
in
life
(think
that
in
life)
Queda
mucho
más
(queda
mucho
más)
There's
so
much
more
(there's
so
much
more)
Debes
de
olvidarla,
tienes
que
encontrarte
You
have
to
forget
her,
you
have
to
find
yourself
Con
la
realidad
With
reality
Si
le
daba
todo
If
I
gave
her
everything
Recuerdo
aquella
tarde
I
remember
that
afternoon
Que
abrazándome
decías
That
embracing
me
you
said
"Eres
todo,
si
te
fueras
moriría"
"You're
everything,
if
you
left
I
would
die"
Y
ahora
te
sientes
solo
And
now
you
feel
alone
Te
preguntas
día
a
día
You
ask
yourself
every
day
Si
eran
falsas
sus
palabras
de
poesía
If
her
words
of
poetry
were
false
Tan
solo
un
trozo
de
papel
Just
a
piece
of
paper
Es
lo
que
valgo
yo
(no,
no,
no)
That's
what
I'm
worth
(no,
no,
no)
Si
le
daba
todo
If
I
gave
her
everything
Hoy,
¿de
qué
sirvió?
Today,
what
was
the
point?
Mis
primeros
besos,
el
amor
eterno
My
first
kisses,
my
eternal
love
Piensa
que
en
la
vida
Think
that
in
life
Queda
mucho
más
There's
so
much
more
Debes
de
olvidarla,
tienes
que
encontrarte
You
have
to
forget
her,
you
have
to
find
yourself
Con
la
realidad
With
reality
Si
le
daba
todo
(si
le
daba
todo)
If
I
gave
her
everything
(if
I
gave
her
everything)
Hoy,
¿de
qué
sirvió?
(hoy,
¿de
qué
sirvió?)
Today,
what
was
the
point?
(today,
what
was
the
point?)
Mis
primeros
besos,
el
amor
eterno
My
first
kisses,
my
eternal
love
Piensa
que
en
la
vida
(piensa
que
en
la
vida)
Think
that
in
life
(think
that
in
life)
Queda
mucho
más
(queda
mucho
más)
There's
so
much
more
(there's
so
much
more)
Debes
de
olvidarla,
tienes
que
encontrarte
You
have
to
forget
her,
you
have
to
find
yourself
Con
la
realidad
With
reality
Si
le
daba
todo
If
I
gave
her
everything
Tú
dime,
vida
mía,
de
qué
sirvió
You
tell
me,
my
life,
what
was
the
point
Mis
primeros
besos,
el
amor
eterno
My
first
kisses,
my
eternal
love
Ya
todo
terminó
It's
all
over
now
Piensa
que
en
la
vida
(piensa
que
en
la
vida)
Think
that
in
life
(think
that
in
life)
Queda
mucho
más
(queda
mucho
más)
There's
so
much
more
(there's
so
much
more)
Debes
de
olvidarla,
tienes
que
encontrarte
You
have
to
forget
her,
you
have
to
find
yourself
Con
la
realidad
With
reality
Si
le
daba
todo
(si
le
daba
todo)
If
I
gave
her
everything
(if
I
gave
her
everything)
Hoy,
¿de
qué
sirvió?
(hoy,
¿de
qué
sirvió?)
Today,
what
was
the
point?
(today,
what
was
the
point?)
Mis
primeros
besos,
el
amor
eterno
My
first
kisses,
my
eternal
love
Piensa
que
en
la
vida
(piensa
que
en
la
vida)
Think
that
in
life
(think
that
in
life)
Queda
mucho
más
(queda
mucho
más)
There's
so
much
more
(there's
so
much
more)
Debes
de
olvidarla,
tienes
que
encontrarte
You
have
to
forget
her,
you
have
to
find
yourself
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Barrero Camino, Jose Luis Barrero Camino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.