Menuda Coincidencia - Bengalas - перевод текста песни на английский

Bengalas - Menuda Coincidenciaперевод на английский




Bengalas
Sparkles
Si cada quien sus gustos ¿por qué tantos disgustos?
If everyone has their own tastes, why are there so many disagreements?
Llevamos a cuestas esquemas vetustos
We carry outdated schemes on our backs
Sus días grises en los que se habla de crisis
Your grey days in which you talk about crises
Nuestra aspiración sin embargo a ser felices
Our aspiration, however, is to be happy
El lenguaje parece quedarse corto
The language seems to fall short
Se comporta torpemente en cuestiones como el aborto
It behaves awkwardly on issues like abortion
Hoy resulta que el silencio no era silencio
Today it turns out that silence was not silence
Cobra fuerza su palabra diariamente lo presencio
Its word gains strength, I witness it daily
No requiere diccionario basta lo que vive a diario
No dictionary required, just what you live daily is enough
Lo pone en movimiento no tener lo necesario
It puts it in motion, not having what is necessary
Y eso no es una corona sino una condena
And that is not a crown, but a condemnation
Si sabes a lo que me refiero sabes cómo suena
If you know what I mean, you know how it sounds
Historias rosas e historias azules
Pink stories and blue stories
A iridiscencias han metido en sus baúles
They have put iridescence in their trunks
¿Cuántas formas de amor el romance invisibiliza?
How many forms of love does romance make invisible?
¿Cuántas de dolor probar la hombría naturaliza?
How many of pain does proving manhood naturalize?
Acompañan los imperios también representaciones
Representations also accompany the empires
En formato de películas refranes y canciones
In the format of movies, sayings and songs
Es lo que nos hace y lo que nos interpreta
It is what makes us and what interprets us
Lo que nos libera y a la vez nos sujeta
What sets us free and at the same time binds us
Hay cuentos que hacen muchísimo daño
There are stories that do a lot of harm
Cuentos que vuelven el mundo un sitio hostil y extraño
Stories that make the world a hostile and strange place
Cuentos que nos ponen su venda
Stories that put their bandage on us
Cuentos que tienen agenda
Stories that have an agenda
Cuentos que vuelven nuestras vidas errores que nadie enmienda
Stories that turn our lives into mistakes that no one amends
Que nadie enmienda
That no one amends
Que nadie enmienda
That no one amends
Que nadie
That no one
Respiro hondo aún no he tocado fondo
I take a deep breath, I haven't hit rock bottom yet
Lloro si lo preciso pero ya no me escondo
I cry if I need to, but I don't hide anymore
Anduve en la búsqueda de mi media naranja
I went looking for my better half
Y fue como meterme poco a poco en una zanja
And it was like slowly getting into a ditch
Franja de los 30 edad de las verdades
The 30s, the age of truths
Se renuncia a sueños se aceptan realidades
Dreams are renounced, realities are accepted
Tanto melodrama provoca retortijones
So much melodrama causes cramps
No sólo veas lo que te falta ve también de qué dispones
Don't just see what you lack, see what you have as well
Y esto que te digo al decirlo me lo digo
And this that I tell you, by saying it I tell myself
Qué manera tan universal de mirarse al ombligo, ¿no?
What a universal way to look at your navel, isn't it?
Así funciona o al menos así lo pienso
This is how it works, or at least that's how I think it works
Nuestro punto de vista no es más que un momento tenso
Our point of view is nothing more than a tense moment
A unos nos llaman hombres a otras las llaman mujeres
Some of us are called men, others are called women
Es fácil decir qué pero no decir quién eres
It's easy to say what, but not to say who you are
Espera hay también para quien qué
Wait, there's also for whom what
Y ser se vuelve casi una cuestión de fe
And being becomes almost a matter of faith
Si nadie habla sobre ti o pareciera que no existes
If nobody talks about you or it seems like you don't exist
O es para inferiorizarte o hacer sobre ti chistes
It's either to inferiorize you or make jokes about you
Invéntate tu propio cuento
Invent your own story
Palabras de vida no palabras la viento
Words of life, not words in the wind
Hay cuentos que son como una bendición
There are stories that are like a blessing
Cuentos que vuelven el mundo un sitio de comunión
Stories that make the world a place of communion
Cuentos que nos ponen sus alas
Stories that give us wings
Cuentos que tienen escalas
Stories that have scales
Cuentos que vuelven nuestras vidas regalos chispeantes como bengalas
Stories that turn our lives into sparkling gifts like sparklers
Como bengalas
Like sparklers
Simón como bengalas
Simon, like sparklers
Como bengalas
Like sparklers
A huevo como bengalas
Hell yeah, like sparklers
Como bengalas
Like sparklers
Simón como bengalas
Simon, like sparklers
Como bengalas
Like sparklers
Un dos tres y cuatro
One two three and four
Un dos tres y cuatro
One two three and four yeah
Un dos tres y cuatro
One two three and four





Авторы: José Soto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.