Текст и перевод песни Menuda Coincidencia - Los Cirrocúmulos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Cirrocúmulos
Перистые облака
Con
esta
tranquilidad
te
vengo
a
contar
С
этим
спокойствием
я
пришел
рассказать
Lo
que
he
pasado,
lo
que
he
ganado
con
el
rap
Что
я
прошел,
что
я
завоевал
с
рэпом
Todo
bien
grabado
lo
llevo
en
mi
mente;
Все
хорошо
записано,
я
храню
это
в
своей
памяти;
Tu
imagen,
tu
alegría.
Soy
ese
delincuente
Твой
образ,
твоя
радость.
Я
тот
преступник
Que
roba
tu
atención.
Siento
una
emoción
Который
крадет
твое
внимание.
Я
чувствую
волнение
Si
estoy
acorralado,
aquí
hay
una
solución
Если
я
загнан
в
угол,
здесь
есть
решение
Fusión
de
amigos,
de
palabras,
de
testigos;
Слияние
друзей,
слов,
свидетелей;
Función,
ánimos
de
nuevos
rostros,
de
antiguos...
Функция,
настроение
новых
лиц,
старых...
Que
siempre
están
valorando
ese
trabajo
Которые
всегда
ценят
эту
работу
La
pregunta
¿a
dónde
van?,
¿cuál
final?,
¿qué
nos
trajo?
Вопрос
"Куда
они
идут?",
"Какой
финал?",
"Что
нас
привело
сюда?"
Tomo
el
micro
y
me
relajo.
Me
siento
libre
Я
беру
микрофон
и
расслабляюсь.
Я
чувствую
себя
свободным
Ganándome
el
respeto,
batallando,
siempre
firme
Зарабатывая
уважение,
сражаясь,
всегда
твердо
стоя
на
ногах
¿A
dónde
irme?
Soy
una
mejor
persona
Куда
мне
идти?
Я
стал
лучшим
человеком
Placer
absoluto
por
el
ducto
de
tu
zona
Абсолютное
удовольствие
по
каналу
твоей
зоны
Coma
tras
coma:
ningún
punto
final
Запятая
за
запятой:
нет
конечной
точки
Si
algún
día
me
voy,
sé
que
me
recordarán
Если
однажды
я
уйду,
я
знаю,
меня
будут
помнить
Rupturas
que
convergen
al
moverse
en
libertad
Разрывы,
которые
сходятся,
двигаясь
в
свободе
Preguntas
que
responden
sin
decir
ni
la
mitad
Вопросы,
которые
отвечают,
не
говоря
и
половины
Da
igual
la
edad,
estatus,
título
o
ciudad:
Неважен
возраст,
статус,
звание
или
город:
El
fin
que
perseguimos,
es
un
alma
sin
abad;
Цель,
которую
мы
преследуем,
- это
душа
без
аббата;
Sin
deudas,
sin
taras,
sin
pedir
cuentas
—ni
claras—;
Без
долгов,
без
пороков,
не
требуя
отчетов
- даже
ясных;
Ni
al
amedrentador
¿qué
sería
si
no
escucharas?
Ни
от
запугивателя,
что
было
бы,
если
бы
ты
не
слушала?
Nada
de
caras:
absoluta
complicidad:
Никаких
лиц:
абсолютное
соучастие:
Espacio-tiempo
puro
en
trémula
vitalidad
Чистое
пространство-время
в
трепетной
жизненной
силе
Menuda
Coincidencia
Menuda
Coincidencia
La
inocente
sensación
de
que
en
el
mundo
no
estoy
de
oquis
Невинное
ощущение,
что
в
мире
я
не
бездельник
Una
emborronada
dirección
en
un
jirón
de
croquis
Размытое
направление
на
клочке
эскиза
Un
estado
mental.
Montaña
rusa
emocional
Состояние
ума.
Эмоциональные
американские
горки
Ser
uno
del
titipuchal
con
uno
de
estos
walkie-talkies
Быть
одним
из
толпы
с
одной
из
этих
раций
Pisar
los
umbrales
del
arte,
furtivamente
y
a
tientas
Ступать
на
пороги
искусства,
тайком
и
ощупью
La
certeza
de
que
la
vida
no
se
reduce
a
compras
y
ventas
Уверенность,
что
жизнь
не
сводится
к
покупкам
и
продажам
Curiosas
discusiones
sobre
discos
y
canciones
Любопытные
дискуссии
о
пластинках
и
песнях
Moods
nostalgicones
al
escuchar
rap
de
los
noventas
Ностальгическое
настроение
при
прослушивании
рэпа
девяностых
No
necesitar
cheque
para
armar
un
guateque
Не
нужно
чека,
чтобы
устроить
вечеринку
Noches
tembeleque,
viendo
qué
rima
con
trueque
Ночи
с
дрожью,
ища
рифму
к
обмену
Estar
hasta
el
queque
de
que
nos
digan
pue′
que
Быть
до
тошноты
от
того,
что
нам
говорят
"ну
что"
Voz:
capaz
de
acariciar
o
tirar
coz
Голос:
способный
ласкать
или
лягаться
O-P-O-R-T-U-N-I-D-A-D
В-О-З-М-О-Ж-Н-О-С-Т-Ь
De
despeinar
un
poco
el
fleco
de
un
abecé
Немного
взъерошить
челку
азбуки
Un
socarrón
porqué
por
cada
raya
de
carretera
Лукавое
"почему"
на
каждую
полосу
дороги
El
día
en
que
desperté
y
me
sentí
feliz
de
ser
quien
era
День,
когда
я
проснулся
и
почувствовал
себя
счастливым
быть
тем,
кто
я
есть
Rupturas
que
convergen
al
moverse
en
libertad
Разрывы,
которые
сходятся,
двигаясь
в
свободе
Preguntas
que
responden
sin
decir
ni
la
mitad
Вопросы,
которые
отвечают,
не
говоря
и
половины
Da
igual
la
edad,
estatus,
título
o
ciudad:
Неважен
возраст,
статус,
звание
или
город:
El
fin
que
perseguimos,
es
un
alma
sin
abad;
Цель,
которую
мы
преследуем,
- это
душа
без
аббата;
Sin
deudas,
sin
taras,
sin
pedir
cuentas
—ni
claras—;
Без
долгов,
без
пороков,
не
требуя
отчетов
- даже
ясных;
Ni
al
amedrentador
¿qué
sería
si
no
escucharas?
Ни
от
запугивателя,
что
было
бы,
если
бы
ты
не
слушала?
Nada
de
caras:
absoluta
complicidad:
Никаких
лиц:
абсолютное
соучастие:
Espacio-tiempo
puro
en
trémula
vitalidad
Чистое
пространство-время
в
трепетной
жизненной
силе
El
impulso
fue
saciar
mi
hambre,
hacerme
un
hombre
Порывом
было
утолить
мой
голод,
стать
мужчиной
Ganar
renombre;
quizá
esto
no
te
asombre
Завоевать
известность;
возможно,
это
тебя
не
удивит
Porque
escapé
del
rebaño
andando
contra
corriente
y
el
beneficio
Потому
что
я
сбежал
из
стада,
идя
против
течения,
и
выгода
Es
ser
dueño
de
mi
destino:
atino
golpes
con
artificio
В
том,
чтобы
быть
хозяином
своей
судьбы:
я
наношу
удары
с
искусством
Y
si
hoy
protagonizo
mi
dicha,
admito:
И
если
сегодня
я
главный
герой
своего
счастья,
признаю:
A
lo
largo
de
cada
página
he
sido
yo
quien
mi
vida
ha
escrito
На
протяжении
каждой
страницы
я
сам
писал
свою
жизнь
Yo,
en
base
a
temple;
yo,
al
ser
recíproco;
Я,
основываясь
на
характере;
я,
будучи
взаимным;
Y
fiel
a
la
musa
Euterpe,
quien
a
cambio
me
da
el
antídoto
И
верен
музе
Евтерпе,
которая
взамен
дает
мне
противоядие
Inequívoco.
Trascender
el
tiempo
y
el
espacio
Недвусмысленное.
Превзойти
время
и
пространство
El
objetivo
es
dejar
mi
huella
sobre
este
mundo;
y
voy
despacio
Цель
- оставить
свой
след
на
этом
мире;
и
я
иду
медленно
Paso
a
paso,
disfrutando
del
alba
hasta
el
ocaso
Шаг
за
шагом,
наслаждаясь
от
рассвета
до
заката
En
caso
de
algún
fracaso,
lo
aprendo,
arreglo,
y
doy
repasos
В
случае
какой-либо
неудачи,
я
учусь,
исправляю
и
повторяю
Realizo
ajustes;
cuido
el
calibre
y
que
equilibre
Я
делаю
корректировки;
слежу
за
калибром
и
за
тем,
чтобы
он
уравновешивал
Que
el
mundo
vibre.
Mi
espíritu
es
errante
y
libre
Чтобы
мир
вибрировал.
Мой
дух
блуждающий
и
свободный
Aprendí
que
una
buena
faena
sólo
se
logra
cuando
entrenas
Я
узнал,
что
хорошую
работу
можно
сделать
только
тогда,
когда
тренируешься
Y...
gracias
al
hip-hop
es
que
obtuve
una
vida
plena
И...
благодаря
хип-хопу
я
получил
полноценную
жизнь
Rupturas
que
convergen
al
moverse
en
libertad
Разрывы,
которые
сходятся,
двигаясь
в
свободе
Preguntas
que
responden
sin
decir
ni
la
mitad
Вопросы,
которые
отвечают,
не
говоря
и
половины
Da
igual
la
edad,
estatus,
título
o
ciudad:
Неважен
возраст,
статус,
звание
или
город:
El
fin
que
perseguimos,
es
un
alma
sin
abad;
Цель,
которую
мы
преследуем,
- это
душа
без
аббата;
Sin
deudas,
sin
taras,
sin
pedir
cuentas
—ni
claras—;
Без
долгов,
без
пороков,
не
требуя
отчетов
- даже
ясных;
Ni
al
amedrentador
¿qué
sería
si
no
escucharas?
Ни
от
запугивателя,
что
было
бы,
если
бы
ты
не
слушала?
Nada
de
caras:
absoluta
complicidad:
Никаких
лиц:
абсолютное
соучастие:
Espacio-tiempo
puro
en
trémula
vitalidad
Чистое
пространство-время
в
трепетной
жизненной
силе
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aldo Camillieri, Jorge Escamilla, José Miguel Soto, Miguel Contreras, Sergio Ventura
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.