Текст и перевод песни Menuda Coincidencia - Los Estratos
Los Estratos
Слои (Los Estratos)
Dices
que
el
que
no
habla,
Dios
no
lo
oye.
Oye
Ты
говоришь:
"Кто
молчит,
того
Бог
не
слышит".
Слышишь
Pero,
¿cómo
es
eso
que
tú
dices?
¿Bises
Но
как
это
ты
так
говоришь?
Бис
Es
lo
que
te
pido
y
ni
me
miras?
Tiras
Вот
что
я
тебя
прошу,
но
ты
даже
не
смотришь
на
меня?
Бросаешь
Por
el
inodoro
lo
que
dices
В
унитаз
то,
что
говоришь
Dices
que
el
que
no
habla,
Dios
no
lo
oye.
Oye
Ты
говоришь:
"Кто
молчит,
того
Бог
не
слышит".
Слышишь
Pero,
¿cómo
es
eso
que
tú
dices?
¿Bises
Но
как
это
ты
так
говоришь?
Бис
Es
lo
que
te
pido
y
ni
me
miras?
Tiras
Вот
что
я
тебя
прошу,
но
ты
даже
не
смотришь
на
меня?
Бросаешь
Totalmente
a
león
lo
que
te
dices
В
унитаз
то,
что
говоришь
Se
nos
dio
a
elegir
entre
el
silencio
y
la
palabra:
Нам
было
дано
выбирать
между
молчанием
и
речью:
ésta,
privilegio
de
señores
y
hombres
libres;
Это
привилегия
господ
и
свободных
людей;
Aquél,
imposición
agria
y
desalmada
То
- горькое
и
бездушное
требование
Barrote
de
la
cárcel
en
que
los
menesterosos
viven
Решётка
тюрьмы,
в
которой
живут
нуждающиеся
Así
la
historia
se
escribe;
unos
hablan,
otros
callan;
Так
пишется
история;
одни
говорят,
другие
молчат;
Sucesión
átona
que
abarca
y
desborda
lo
inteligible
Беззвучная
последовательность,
охватывающая
и
выходящая
за
рамки
понятного
Hasta
hacernos
copartícipes
de
este
canto
de
cigarra
Пока
не
сделает
нас
соучастниками
этого
пения
цикад
Que
diserta,
que
bala,
que
elucubra,
que
gime
Которое
рассуждает,
мычит,
выдумывает,
стонет
Yo
tampoco
sé
a
qué
vine;
yo
también
lo
hago
en
voz
alta;
Я
тоже
не
знаю,
зачем
я
пришёл;
я
тоже
делаю
это
вслух;
Yo,
el
marcapasos
de
Martha;
yo,
¿porqué
ahora
no
sonríes?;
Я,
кардиостимулятор
Марты;
я,
что,
ты
теперь
не
улыбаешься?;
Tres
tristes
tigres
transidos
por
dos,
tres
trabas;
Три
печальных
тигра,
поражённых
двумя
или
тремя
преградами;
Tráete
las
guamas:
¿qué
no
ves?
la
ocasión
aquí
lo
exige
Принеси
мне
гуамы:
разве
ты
не
видишь?
Здесь
этого
требует
случай
Nenes
hiperactivos
zarandeando
sus
sonajas;
Сверхактивные
дети,
бряцающие
своими
погремушками;
Juguetes
en
que
residen,
de
la
humanidad,
batallas
miles...
Игрушки,
в
которых
живут
тысячи
сражений
человечества...
¿Y
a
quién
le
importa?:
valor
perdido
en
la
noche
de
las
causas
И
кого
это
волнует?:
ценность,
потерянная
в
ночи
причин
Hay
que
dar
las
gracias...
¿Te
acuerdas?:
¿cómo
se
dice?
Надо
поблагодарить...
Помнишь?:
как
это
говорится?
Aprendemos
a
hablar
como
nos
aprendemos
las
tablas;
Мы
учимся
говорить
так
же,
как
и
таблице
умножения;
Hay
quien
orgullosamente
toda
su
vida
las
repite
Есть
тот,
кто
гордо
всю
свою
жизнь
их
повторяет
Dos
por
una...
Eterno
amante
soy
de
eterna
amada...
Два
на
один...
Я
- вечный
влюблённый
в
вечно
любимую...
Trece
por
cincuenta
y
siete...
¡Ya
nos
cayó
el
chahuistle!
Тринадцать
на
пятьдесят
семь...
Мы
влипли!
Los
factores
mismos
son
formas
vaciadas
Сами
факторы
- это
пустые
формы
Y
la
nada
por
la
nada
es
igual
a
los
fines
por
los
fines
И
ничто
из
ничего
равно
нулю
из
нуля
Ejemplo:
un
vandálico
¡Aquí
estamos!
que
de
arte
se
disfraza;
Например:
вандальское
"Мы
здесь!",
которое
маскируется
под
искусство;
Y
si
se
le
pregunta
a
qué
vino,
responderá:
Sí,
sí
vine
И
если
его
спросить,
зачем
он
пришёл,
он
ответит:
Да,
я
пришёл
Y
el
ruido
que
provocan
las
respuestas
de
esta
calaña
И
шум,
который
производят
ответы
этого
сброда,
Aparte
de
ensordecer,
sacan
al
personal
de
sus
casillas;
Помимо
того,
что
оглушает,
выводит
людей
из
себя;
Y
lo
llevan
a
actuar
raro,
a
aprobar
medidas
drásticas
И
заставляет
их
вести
себя
странно,
одобрять
жёсткие
меры
O
en
el
mejor
de
los
casos,
a
enunciar
puntos
suspensivos
Или,
в
лучшем
случае,
произносить
многоточия
Quizá
pedirle
al
arte
elocuencia
es
pedirle
al
peral
manzanas;
Может
быть,
просить
у
искусства
красноречия
- это
как
просить
у
яблони
яблок;
Pero,
digo,
al
hacerlo,
no
es
que
se
le
demerite:
Но
я
хочу
сказать,
что
при
этом
его
не
унижают:
Es
un
intento
por
entender
(algo
de
lo
que
ahora
pocos
tienen
ganas);
Это
попытка
понять
(а
этого
сейчас
мало
кому
хочется);
¡ni
modo
de
decirle
que
sí,
nomás
pa′
que
no
se
agüite!
Ни
в
коем
случае
не
сказать
ему:
"Да,
конечно,
только
чтобы
не
расстраивать!"
La
libertad
de
expresión
puede
devenir
en
coartada
Свобода
слова
может
стать
алиби
Para
que
los
gruñidos
más
gruñidos
el
tiempo
aire
dominen
Для
того,
чтобы
самые
гнусные
ворчуны
доминировали
во
времени
Se
me
viene
a
la
mente
la
profecía
esa
de
la
fama:
Мне
вспоминается
то
пророчество
о
славе:
Las
vidas,
los
minutos,
se
van
de
quince
en
quince...
Жизни,
минуты
уходят
по
пятнадцать...
Y
queda
la
satisfacción
de
exhalar
una
bocanada...
И
остаётся
удовольствие
выпустить
один
клубок
дыма...
Satisfacción
rosa...
que
no
suscita
bifes...
Розовое
удовольствие...
которое
не
вызывает
бифов...
Una
cabeza
asintiendo
enérgicamente,
aunque
adormilada...
Голова
энергично
кивает,
хотя
и
засыпает...
Y
un
turno
que
se
espera...
para
poder
decir:
Ya
dije
И
очередь,
в
которой
ждут...
чтобы
сказать:
я
уже
сказал
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Escamilla, José Miguel Soto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.