Текст и перевод песни Menuda Coincidencia - Los Nimbostratos
Los Nimbostratos
The Nimbostratus Clouds
¿Dístete
ya
cuenta
de
lo
que
a
visitarnos
viene?
Have
you
noticed
what’s
coming
to
visit
us?
Lo
húmedo
y
grisáceo
que
se
condensa
en
moho
The
damp
and
grayish
that
condenses
into
mold
Corazón
bobalicón
a
su
dueño
se
atiene;
Silly
heart
sticks
to
its
owner;
Como
la
nostalgia
siempre
gana,
chaquetero,
yo
la
loo
Like
nostalgia
always
wins,
honey,
I'll
loo
Y
podrías
mirarme
feo.
Y
podría
valerme
verga;
And
you
could
look
at
me
ugly.
And
I
could
not
give
a
damn;
Pero
aquí
juzgar
algo
vale
lo
que
un
voto
nulo:
But
here
judging
something
is
worth
as
much
as
a
null
vote:
De
nada
sirve
y,
en
cambio,
legitima
la
monserga
It's
useless
and,
instead,
legitimizes
the
monstrosity
Que
orquestal
minicasitas
hace
de
nuestro
culo
That
orchestrates
little
houses
out
of
our
asses
Y
la
alegre
tonadita
nunca
sale
de
las
chompas.
And
the
cheerful
little
tune
never
leaves
the
jackets.
La
traemos
y,
a
cada
rato,
felices,
la
tarareamos:
We
bring
it
and,
every
so
often,
happy,
we
hum
it:
Cuida
el
ritmo,
no
lo
rompas,
te
lo
pido
como
compas;
Take
care
of
the
rhythm,
don't
break
it,
I
ask
you
as
a
buddy;
No
querrías
sentir
en
carne
propia
cómo
nos
las
gastamos.
You
wouldn't
want
to
feel
firsthand
how
we
handle
things.
Perdón
si
te/los/me
confundo
Sorry
if
I
confuse
you/them/me
Con
mis
mosaicos
sonoros
de
frases
yuxtapuestas
With
my
sonorous
mosaics
of
juxtaposed
phrases
La
culpa
la
tiene
este
talante
errabundo
The
blame
lies
with
this
errant
mood
Que,
de
encontrarme
por
la
calle,
me
diría:
Vatillo,
apestas.
That,
if
it
found
me
on
the
street,
would
tell
me:
Dude,
you
stink.
Pero
hoy,
mi
autoestima
desayunó
payaso
But
today,
my
self-esteem
had
clown
for
breakfast
Y
con
carcaj
de
carcajadas
a
este
boom-bap
se
dio
cita
And
with
a
carcass
of
carcasses,
it
showed
up
to
this
boom-bap
Este
es
el
momento
en
que
medio
lleno
el
vaso:
This
is
the
moment
when
I
half
fill
the
glass:
La
profesionalidad
aquí
es:
varo,
cheves
y
morrita
Professionalism
here
is:
money,
beers
and
a
girl
¿Y
lo
demás?
Espera...
¿acaso
hay
algo
más?
And
the
rest?
Wait...
is
there
anything
else?
¡Sí!
falta
que
se
avienten
El
mariachi
loco
los
mariachis
Yes!
The
mariachis
still
have
to
play
El
mariachi
loco
Ah,
¿eso
qué?,
muy
probablemente
pensarás
Ah,
so
what?
You'll
probably
think
Sí:
el
folklore
adocenado
suscita
caras
de
achis,
achis
Yes:
the
sweetened
folklore
brings
about
faces
of
oh
my,
oh
my
Porque
siempre:
si
no
es
una
cosa,
es
la
otra:
Because
always:
if
it's
not
one
thing,
it's
the
other:
Apúrate
en
caso
de
que
seas
tú
el
que
se
empotra
Hurry
up
in
case
you're
the
one
who
stumbles
Que
al
fin
y
al
cabo,
′tamos
aquí
pa'
batallar;
After
all,
we
are
here
to
fight;
Pa′l
que
se
para
el
cuello
tenga
algo
de
que
hablar
May
the
one
who
sticks
their
neck
out
have
something
to
talk
about
Dispensa
distinguido
escucha
lo
floripondio
Distinguished
listener,
excuse
the
florid
Del
lenguaje
con
que
vengo
y
articulo
mi
galimatías
Language
with
which
I
come
and
articulate
my
gibberish
Comprenderás
que
mi
ranchito
fuerte
razón
dio
You
will
understand
that
my
little
ranch
gave
a
strong
reason
Pa'
que
fuera
irresistible
el
desearle
buenos
días
To
make
it
irresistible
to
wish
her
good
morning
Porque
sus
son
mis,
y
mis
son
tus
Because
yours
are
mine,
and
mine
are
your
Orejas
reportándose;
que
todavía
las
pueden
Ears
reporting;
they
still
can
Y
eso,
no
sé
tú,
pero,
pa'
mí,
es
una
luz
And
that,
I
don't
know
about
you,
but
for
me,
it's
a
light
Que
me
hace
creer
que
por
mí
uno
o
más
santitos
interceden
That
makes
me
believe
that
one
or
more
saints
intercede
for
me
Vamos
con
la
mochila
abierta
y
nadie
nos
decimos
nada;
We
go
with
our
backpacks
open
and
nobody
says
anything
to
us;
Confiamos
siempre
en
que
alguien
más
acudirá
a
la
postre
We
always
trust
that
someone
else
will
come
to
the
rescue
later
Esto
es
lo
bonito
de
esta
realidad
molcajeteada...
This
is
the
beauty
of
this
molcajeteada
reality...
Se
sigue
esperando
a
que
Dios
venga
y
los
trastes
desencostre
They
are
still
waiting
for
God
to
come
and
un-stick
the
dishes
Por
lo
pronto,
apilémoslos
en
islas;
lejos
de
la
tierra
For
now,
let's
stack
them
on
islands;
far
from
the
land
Lejos
de
imperativos
sociales
que
marcan
la
indolora
pauta
Far
from
social
imperatives
that
set
the
painless
guideline
Lejos
del
dilema
existencial
de
si
es
o
no
una
perra...
Far
from
the
existential
dilemma
of
whether
or
not
she
is
a
bitch...
O
sea,
la
vida.
O
sea,
¿le
damos
o
no
a
la
incauta?
That
is,
life.
I
mean,
do
we
give
it
to
the
unsuspecting
or
not?
La
escala
en
este
mientras
indefinidamente
se
prolonga;
The
scale
in
this
meanwhile
is
indefinitely
prolonged;
Nos
acostumbramos
ya
a
ponerle
casa
a
lo
menos
peor
We
are
used
to
giving
a
home
to
the
least
worst
Motivo
por
el
cual
este
simple
mortal
rezonga
Reason
why
this
mere
mortal
complains
Aunque
en
fondo
reconoce
que
es
inútil
su
labor
Although
deep
down
he
recognizes
that
his
work
is
useless
Así
que
lo
único
que
espero
y
con
fe
categórica
So
the
only
thing
I
hope
for,
and
with
categorical
faith,
Es
que
nos
toque
presenciar
tanto
a
agudos
como
a
romos
Is
that
we
get
to
witness
both
sharp
and
dull
Cómo
se
precipita
esta
inmensa
nube
de
retórica
How
this
immense
cloud
of
rhetoric
precipitates
Y
nos
inunda
y
hace
tabla
rasa
de
todo
lo
que
somos
And
floods
us
and
makes
a
clean
slate
of
everything
we
are
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aldo Camillieri, Jorge Escamilla, José Miguel Soto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.