Текст и перевод песни Menuda Coincidencia - Los Cirrostratos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Cirrostratos
Перистые облака
Preguntan
por
mis
pasos
Спрашивают
о
моих
делах,
Y
se
olvidan
de
los
suyos.
А
о
своих
забывают.
Ideología
multiusos.
Идеология
многоразовая,
Riquísima
en
lacayos.
Богатая
лакеями.
Menos
de
tres
ensayos
Меньше
трёх
репетиций,
Y
ya
se
andan
poniendo
buzos.
А
уже
в
костюмы
наряжаются.
Quieren
props
pa'
sus
farfullos;
Хотят
респекта
за
своё
бормотание;
Claro,
a
base
de
chingazos.
Конечно,
на
основе
тумаков.
Lo
curioso
de
todo
esto
Самое
забавное
во
всём
этом,
Es
que
la
cantidad
de
discos
Это
количество
дисков,
Que
han
escuchado
—o
visto—,
Которые
они
послушали
— или
видели
—
No
es
pa'
ponernos
carnavalescos.
Не
для
того,
чтобы
мы
карнавалили.
Mandarlos
por
los
chescos
Отправить
их
за
пивом
Es
en
lo
que
ahora
insisto,
Вот
на
чём
я
сейчас
настаиваю,
Antes
de
que
lluevan
riscos
Прежде
чем
посыпятся
камни
Como,
del
cielo,
amable
gesto.
Как,
с
неба,
добрый
жест.
Hip-hop
es
mi
nombre;
Хип-хоп
— моё
имя;
Que
no
se
te
olvide.
Не
забывай
об
этом.
Grave
y
libre
es
mi
timbre;
Мой
тембр
серьёзный
и
свободный;
Pensado
pa'l
desacomode
Задуман
для
дискомфорта
De
tu
imaginario,
pa'l
apode
Твоего
воображения,
для
прозвища
Ingenioso
de
la
urdimbre
Изобретательного
узора,
En
que
creías
todo
coincide
В
котором,
как
ты
верила,
всё
совпадает
Y
adquiere
estatus
y
renombre.
И
обретает
статус
и
известность.
Pueden
llenarse
la
boca
Могут
забить
свой
рот
De
Kool
Herc
y
de
Bambaataa,
Kool
Herc
и
Bambaataa,
De
yo,
yo,
muthafacka!,
Yo,
yo,
muthafacka!,
De
una
lista
grandototota
Огромным
списком
De
referencias,
que
denota
Референсов,
который
обозначает
La
siempre
noble,
pero
naca
Всегда
благородную,
но
вульгарную
Ansia
de
afirmación
barata,
Жажду
дешёвого
признания,
Para
sentir
que
Dios
los
toca.
Чтобы
почувствовать,
как
Бог
их
касается.
La
información,
por
sí
misma,
Информация
сама
по
себе
No
es
ni
albañil
ni
arquitecto;
Не
каменщик
и
не
архитектор;
Es
feligrés
que
paga
diezmo,
Это
прихожанин,
который
платит
десятину,
Igual
que
una
verdad
invicta.
Как
и
непобедимая
правда.
No
soy
yo
quien
lo
dicta:
Не
я
это
диктую:
Claro
está
que
no
es
lo
mesmo
Конечно,
это
не
одно
и
то
же
Un
tono
circunspecto
Осмотрительный
тон
Que
uno
creativo
y
con
carisma.
И
тот,
что
творческий
и
харизматичный.
Hacer
las
cosas
de
corazón
Делать
что-то
от
души
No
justifica
un
genérico
rapear;
Не
оправдывает
шаблонный
рэп;
Ni
la
necesidad
de
pan,
Ни
потребность
в
хлебе,
A
lo
invaluable,
ponerle
valor.
Бесценному
придавать
ценность.
Eso
sí
es
hardcore;
Это
и
есть
хардкор;
No
mamadas
de
si
soy
el
number
one,
Не
чушь
о
том,
что
я
номер
один,
O
que
si
estoy
pa'
representar,
Или
что
я
здесь,
чтобы
представлять,
Que
si
los
elementos,
que
si
la
unión.
Что
если
элементы,
что
если
единство.
Las
culturas
se
secan
Культуры
иссякают
En
la
medida
en
que
se
estereotipan.
По
мере
того,
как
становятся
стереотипными.
Si
éstas
se
plastifican,
Если
они
становятся
пластиковыми,
Es
normal
que
dudas
quepan.
Нормально,
что
есть
сомнения.
Yo
dudo
que
no
lo
sepan;
Я
сомневаюсь,
что
они
не
знают;
Pero,
si
sí,
¿porqué
claudican?
Но
если
знают,
то
почему
сдаются?
¿Por
qué
tan
pocos
se
emancipan
Почему
так
мало
кто
освобождается
Y
su
ser
b-boy
no
hipotecan?
И
не
закладывает
свою
сущность
би-боя?
Viene
a
ser
el
resultado
В
результате
получается
Una
escena
sin
memoria;
Сцена
без
памяти;
Gobernada
por
la
moda
Управляемая
модой
Y
por
el
instinto
gregario.
И
стадным
инстинктом.
Sin
noción
de
abecedario;
Без
понятия
об
азбуке;
Sin
profeta
ni
rapsoda;
Без
пророка
и
рапсода;
De
popularidad
transitoria;
С
преходящей
популярностью;
Sin
trascendencia
ni
legado.
Без
значения
и
наследия.
Se
quedan
con
la
espuma,
Они
остаются
с
пеной,
Con
la
pompa,
el
ornamento.
С
помпой,
с
украшением.
Esos
navíos
los
quemo
Эти
корабли
я
сжигаю
Y
voy
tras
lo
que
despunta.
И
иду
за
тем,
что
всходит.
Si
se
sabe,
se
pregunta;
Если
знаешь,
спрашивай;
Si
no,
el
silencio
supremo
Если
нет,
то
высшее
молчание
Encierra
el
conocimiento
Содержит
знание
En
una
translúcida
bruma.
В
полупрозрачном
тумане.
El
dinero
no
es
indicio
Деньги
не
являются
признаком
De
la
madurez
de
las
escenas;
Зрелости
сцен;
Tampoco
lo
es
la
necia
Также
как
и
глупая
Propaganda
de
pininos.
Пропаганда
первых
шагов.
Mucho
menos
muebles
finos
Тем
более
изысканная
мебель
O
un
volumen
que
se
arrecia;
Или
усиливающийся
громкость;
Ni
empresitas
mecenas
Ни
компании-меценаты
Y
su
generoso
auspicio.
И
их
щедрое
покровительство.
Figurar
como
achichincle
Появляться
как
прихвостень
Es
putería,
cosa
baja.
Это
проституция,
низкое
дело.
Sugiero
recoger
el
ancla
Предлагаю
снять
якорь
Antes
de
que
me
retortije.
Прежде
чем
я
содрогнусь.
Antes
de
que
un
te
lo
dije
Прежде
чем
"я
же
говорил"
Haga
las
veces
de
chancla
Послужит
шлёпанцем,
Que
deja
cabizbaja
Который
оставляет
с
опущенной
головой
La
ilusión
de
un
escuincle.
Иллюзию
ученика.
Quieren
que
les
dé
techo,
Они
хотят,
чтобы
я
дал
им
крышу,
Tamalitos
con
atole;
Тамалитос
с
атоле;
Quieren
que
la
noche
se
moche
Они
хотят,
чтобы
ночь
разделилась
Con
cortesías
para
el
cielo.
С
любезностями
для
неба.
Quieren
nepente
con
hielo;
Они
хотят
непенте
со
льдом;
El
retumbar
de
un
tololoche;
Гул
виолончели;
Una
herencia
para
su
prole
Наследство
для
своего
потомства
Libre
de
buitres
al
acecho...
Свободное
от
стервятников,
подстерегающих...
Y
esto
a
cambio
de
dos
canciones:
И
это
в
обмен
на
две
песни:
Una
de
amor
y
una
de
calle;
Одну
о
любви
и
одну
об
улице;
De
guiños
numerosos
e
inanes
С
многочисленными
и
пустыми
подмигиваниями
A
una
audiencia
que
no
oye;
Аудитории,
которая
не
слышит;
A
la
que
le
dicen:
Quien
apoye
Которой
говорят:
"Кто
поддержит
A
este
mi
acto
y
mis
chalanes,
Этот
мой
акт
и
моих
помощников,
Estará
apoyando
este
debraye:
Будет
поддерживать
этот
трёп:
El
hip-hop
y
sus
legiones.
Хип-хоп
и
его
легионы.
Ser
nuevo,
joven
imberbe,
Быть
новичком,
юным
безусым,
No
te
hace
nueva
escuela.
Не
делает
тебя
новой
школой.
Ni
aunque
fumes
yerba;
Даже
если
ты
куришь
травку;
Ni
aunque
algún
pelele
Даже
если
какой-то
болван
La
oreja
te
acaramele
Ласкает
твоё
ухо,
Diciendo
que
en
ti
observa
Говоря,
что
в
тебе
он
видит
El
futuro.
Si
no
hay
Escuela,
Будущее.
Если
нет
Школы,
Normal
que
el
mundo
se
reserve.
Нормально,
что
мир
сдержан.
Y
tú,
veterano,
ser
viejo
А
ты,
ветеран,
быть
старым
No
te
convierte
en
vieja
escuela.
Не
превращает
тебя
в
старую
школу.
Es
en
vano
toda
queja;
Всякая
жалоба
тщетна;
En
especial
si
a
contrapelo
Особенно
если
против
шерсти
Y
con
resentido
celo
И
с
обиженным
рвением
Exiges,
y
no
se
refleja
Требуешь,
и
не
отражается
En
tu
trabajo
ninguna
secuela
В
твоей
работе
ни
одного
следа
De
crecimiento
añejo.
Многолетнего
роста.
Por
último:
desesperante
Наконец:
отчаянно
Cada
que,
como
un
capricho,
Каждый
раз,
как
по
прихоти,
Caen
en
un
ego
trip
indistinto,
Они
впадают
в
эго-трип,
неотличимый,
Comodín,
un
cachivache.
Джокер,
безделушка.
¡Vaya
infranqueable
bache!
Вот
это
непреодолимая
выбоина!
¡A
punto
de
declararme
extinto!
Готов
объявить
себя
вымершим!
Quizá
bastante
ya
se
ha
dicho
Возможно,
уже
достаточно
сказано
De
que
se
ha
dicho
bastante.
О
том,
что
сказано
достаточно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aldo Camillieri, Jorge Escamilla, José Miguel Soto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.