Menuda Coincidencia - Verso ¿Sin Esfuerzo? - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Menuda Coincidencia - Verso ¿Sin Esfuerzo?




Verso ¿Sin Esfuerzo?
Стих Без Усилий?
¿En qué me vine yo a meter? ¡Dime quién me manda!
Во что я ввязался? Скажи, кто меня заставил!
¡Menudo menester! ¿Pero quién me manda?
Какое дело! Но кто меня заставил?
¿Ahora qué voy a hacer? ¡Pero quién me manda!
Что мне теперь делать? Но кто меня заставил!
¡Caray! ¡Maldita sea mi estampa!
Черт! Будь проклята моя судьба!
¿En qué me vine yo a meter? ¡Pero quién me manda!
Во что я ввязался? Но кто меня заставил!
¡Menudo menester! ¿Pero quién me manda?
Какое дело! Но кто меня заставил?
¿Ahora qué voy a hacer? ¡Pero quién me manda!
Что мне теперь делать? Но кто меня заставил!
¡Caray! ¡Maldita sea mi estampa!
Черт! Будь проклята моя судьба!
La confección de un rap mi hermano me encomendó
Мой брат поручил мне сочинить рэп
Y, sin mucho meditarlo, aceptó el tonto de yo
И, недолго думая, согласился я, дурак
¡Qué difícil es decir no en el momento adecuado!
Как же сложно сказать "нет" в нужный момент!
Y encima lo dejé pa' luego ¡Eso! Como buen mexicano
И к тому же я отложил это на потом! Вот! Как и любой мексиканец
Dado que no hay plazo que a su término no llegue
Поскольку нет срока, который не наступит
Aquí sentado frente al bloc de notas me tienes
Вот я сижу перед блокнотом
Tanta blancura impone; a intimidarme alcanza
Столько белизны пугает; начинает меня смущать
Trato darme valor y digo vamos, no pierdas la esperanza
Пытаюсь набраться смелости и говорю: "давай, не теряй надежды"
Y respiro al toro por los cuernos
И беру быка за рога
que lo adecuado son 48 versos
Я слышал, что нужно 48 строк
Repartidos por igual a lo largo de tres estrofas
Равномерно распределенных по трем строфам
Donde el tema a tratar será el que a uno se le antoja
Где тема будет та, что захочется
¿Arte mayor?, ¿arte menor? Aquí no importa, creo
Высокое искусство?, низкое искусство? Здесь это не важно, я думаю
En un buen beat, un buen flow el mayor trofeo
В хорошем бите, хорошем флоу - главный трофей
Pero no es indisociable del cómo, dónde y cuándo
Но это неотделимо от того, как, где и когда
Espera... siento como que algo aquí va acabando
Подожди... я чувствую, что здесь что-то заканчивается
¿En qué me vine yo a meter? ¡Dime quién me manda!
Во что я ввязался? Скажи, кто меня заставил!
¡Menudo menester! ¿Pero quién me manda?
Какое дело! Но кто меня заставил?
¿Ahora qué voy a hacer? ¡Pero quién me manda!
Что мне теперь делать? Но кто меня заставил!
¡Caray! ¡Maldita sea mi estampa!
Черт! Будь проклята моя судьба!
¿En qué me vine yo a meter? ¡Pero quién me manda!
Во что я ввязался? Но кто меня заставил!
¡Menudo menester! ¿Pero quién me manda?
Какое дело! Но кто меня заставил?
¿Ahora qué voy a hacer? ¡Pero quién me manda!
Что мне теперь делать? Но кто меня заставил!
¡Caray!
Черт!
La suerte así lo quiso: indeciso aquí tenerme
Судьба распорядилась так: оставить меня здесь в нерешительности
Entre el suelo que piso y el inicio de lo ingente
Между землей, по которой я ступаю, и началом чего-то огромного
Siento estar presente en singular natalicio
Я чувствую свое присутствие в уникальном рождении
Estoy perdiendo el juicio... ¡Alguien, venga a socorrerme!
Я схожу с ума... Кто-нибудь, придите на помощь!
¡Cuéntame, oh, musa!, ¿cómo salir de esta?
Скажи мне, о, муза, как из этого выбраться?
Ya que en mi mente obtusa no encuentro la respuesta
Поскольку в моем тупом уме я не могу найти ответа
¿A dónde van las palabras cuando alguien las necesita?
Куда уходят слова, когда они кому-то нужны?
Ahora extraño aquellas planas en cursiva y en negrita
Теперь я скучаю по тем страницам, написанным курсивом и жирным шрифтом
Esdrújula, brújula, acústica, rústica
Эсдрухула, компас, акустика, деревенская
Música, estúpida, lúdica, cúpula
Музыка, глупая, игривая, купол
Suenan tan graciosas... ¿De quién esas ideas?
Они звучат так забавно... Чьи это идеи?
Pero, la gran incógnita ¿rima área con marea?
Но главный вопрос: рифмуется ли "площадь" с "приливом"?
Para evitar el agobio, no quiero ni el reloj ver
Чтобы избежать беспокойства, я даже не хочу видеть часы
Es bastante obvio de tiempo no he de disponer
Совершенно очевидно, что у меня нет времени
Espera... ¿de nuevo? ¿Cómo? ¡No entiendo!
Подожди... опять? Как? Я не понимаю!
Siento que algo está concluyendo
Я чувствую, что что-то заканчивается
¿En qué me vine yo a meter? ¡Dime quién me manda!
Во что я ввязался? Скажи, кто меня заставил!
¡Menudo menester! ¿Pero quién me manda?
Какое дело! Но кто меня заставил?
¿Ahora qué voy a hacer? ¡Pero quién me manda!
Что мне теперь делать? Но кто меня заставил!
¡Caray! ¡Maldita sea mi estampa!
Черт! Будь проклята моя судьба!
¿En qué me vine yo a meter? ¡Pero quién me manda!
Во что я ввязался? Но кто меня заставил!
¡Menudo menester! ¿Pero quién me manda?
Какое дело! Но кто меня заставил?
¿Ahora qué voy a hacer? ¡Pero quién me manda!
Что мне теперь делать? Но кто меня заставил!
¡Caray!
Черт!
Tengo la sensación de ir entrando por una puerta
У меня такое ощущение, что я вхожу в дверь
La cual estaba abierta por enrarecida razón
Которая была открыта по странной причине
Ahora mi corazón palpita con más fuerza
Теперь мое сердце бьется сильнее
Haciendo más intensa esta experiencia a la sazón
Делая этот опыт еще более интенсивным
Propicio para el desembuche intuyo es este estuche
Я чувствую, что этот случай подходит для излияний
Espero que el que escuche, no sea de peluche
Надеюсь, что тот, кто слушает, не плюшевый
Aunque, no es mi negocio quien en sus ratos de ocio
Хотя, это не мое дело, кто в свободное время
Prefiera como socio a un buen vicio que lo embuche
Предпочитает в качестве компаньона хороший порок, который его поглощает
Eso está mal, muy mal pero, ¿qué puedo hacer
Это плохо, очень плохо, но что я могу сделать
Si no puedo terminar subestimado menester?
Если я не могу закончить недооцененное дело?
Continúo divagando sin encontrar la salida
Я продолжаю блуждать, не находя выхода
Me estoy desesperando como nunca en la vida
Я отчаиваюсь, как никогда в жизни
Establecer enfoque no he podido hasta este instante
Я не мог сосредоточиться до этого момента
He perdido el toque; mi lado interesante
Я потерял хватку; свою интересную сторону
Conforme voy pensando esto, siento satisfacción
По мере того, как я думаю об этом, я чувствую удовлетворение
¡No comprendo! ¡Si no he escrito ni siquiera un renglón!
Я не понимаю! Ведь я не написал ни строчки!
¿En qué me vine yo a meter? ¡Dime quién me manda!
Во что я ввязался? Скажи, кто меня заставил!
¡Menudo menester! ¿Pero quién me manda?
Какое дело! Но кто меня заставил?
¿Ahora qué voy a hacer? ¡Pero quién me manda!
Что мне теперь делать? Но кто меня заставил!
¡Caray! ¡Maldita sea mi estampa!
Черт! Будь проклята моя судьба!
¿En qué me vine yo a meter? ¡Pero quién me manda!
Во что я ввязался? Но кто меня заставил!
¡Menudo menester! ¿Pero quién me manda?
Какое дело! Но кто меня заставил?
¿Ahora qué voy a hacer? ¡Pero quién me manda!
Что мне теперь делать? Но кто меня заставил!
¡Caray! ¡Maldita sea mi estampa!
Черт! Будь проклята моя судьба!
¿En qué me vine yo a meter? ¡Menudo menester!
Во что я ввязался? Какое дело!
¿Ahora qué voy a hacer? ¡Caray!
Что мне теперь делать? Черт!
¿En qué me vine yo a meter? ¡Menudo menester!
Во что я ввязался? Какое дело!
¿Ahora qué voy a hacer? ¡Caray!
Что мне теперь делать? Черт!
¿En qué me vine yo a meter? ¡Dime quién me manda!
Во что я ввязался? Скажи, кто меня заставил!
¡Menudo menester! ¿Pero quién me manda?
Какое дело! Но кто меня заставил?
¿Ahora qué voy a hacer? ¡Pero quién me manda!
Что мне теперь делать? Но кто меня заставил!
¡Caray! ¡Maldita sea mi estampa!
Черт! Будь проклята моя судьба!
¿En qué me vine yo a meter? ¡Dime quién me manda!
Во что я ввязался? Скажи, кто меня заставил!
¡Menudo menester! ¿Pero quién me manda?
Какое дело! Но кто меня заставил?
¿Ahora qué voy a hacer? ¡Pero quién me manda!
Что мне теперь делать? Но кто меня заставил!
¡Caray! ¡Maldita sea mi estampa!
Черт! Будь проклята моя судьба!





Авторы: Tocadiscos Trez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.