Mera - La Suerte - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mera - La Suerte




La Suerte
Удача
Iba olvidando,
Я начала забывать,
Que estoy viajando una vez más
Что я снова в пути
Ya no me queda,
У меня больше не осталось,
Una esperanza que encontrar.
Ни единой надежды, которую можно найти.
Iba olvidando,
Я начала забывать,
Que ya no hay nadie alrededor
Что рядом никого нет
Solo me queda,
У меня осталась лишь,
Una esperanza por los dos.
Одна надежда на нас двоих.
Para entender, que no hay ayer;
Чтобы понять, что нет вчера;
Solo confío aquí en mi suerte...
Я просто доверяю здесь своей удаче...
Y digo:
И говорю:
Porqué no soy de aquí, no soy de allá
Почему я не отсюда, не оттуда
No pertenezco a nadie.
Я никому не принадлежу.
Voy sin rumbo fijo, ni lugar:
Я иду без определенной цели, без места:
Yo no me siento a descansar.
Я не сяду отдыхать.
Para entender, que no hay ayer
Чтобы понять, что нет вчера
Solo confio aquí en mi suerte,
Я просто доверяю здесь своей удаче,
Ya no voy a correr
Я больше не буду бежать
Iba olvidando
Я начала забывать
Que ya no hay nadie alrededor
Что рядом никого нет
Solo me queda,
У меня осталась лишь,
Una esperanza por los dos.
Одна надежда на нас двоих.
Para entender, que no hay ayer;
Чтобы понять, что нет вчера;
Solo confío aquí en mi suerte...
Я просто доверяю здесь своей удаче...
Y digo:
И говорю:
Porqué no soy de aquí, no soy de allá
Почему я не отсюда, не оттуда
No pertenezco a nadie.
Я никому не принадлежу.
Voy sin rumbo fijo, ni lugar:
Я иду без определенной цели, без места:
Yo no me siento a descansar.
Я не сяду отдыхать.
Para entender, que no hay ayer
Чтобы понять, что нет вчера
Solo confio aquí en mi suerte
Я просто доверяю здесь своей удаче
Solo en mi suerte
Только своей удаче
Porqué no soy de aquí, no soy de alla
Почему я не отсюда, не оттуда
No pertenezco a nadie.
Я никому не принадлежу.
Voy sin rumbo fijo, ni lugar:
Я иду без определенной цели, без места:
Yo no me siento a descansar
Я не сяду отдыхать
Porqué no soy de aquí, no soy de allá
Почему я не отсюда, не оттуда
No pertenezco a nadie.
Я никому не принадлежу.
Voy sin rumbo fijo, ni lugar:
Я иду без определенной цели, без места:
Yo no me siento a descansar.
Я не сяду отдыхать.
No soy de aquí, no soy de allá
Я не отсюда, не оттуда
No pertenezco a nadie.
Я никому не принадлежу.
Voy sin rumbo fijo, ni lugar:
Я иду без определенной цели, без места:
Yo no me siento a descansar.
Я не сяду отдыхать.
Para entender, que no hay ayer
Чтобы понять, что нет вчера
Solo confio aquí en mi suerte
Я просто доверяю здесь своей удаче
Ya no voy a correr.
Я больше не буду бежать.





Авторы: Eduardo Mera


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.