Mera - La Suerte - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mera - La Suerte




La Suerte
Судьба
Iba olvidando,
Я как-то забыла,
Que estoy viajando una vez más
Что снова в пути
Ya no me queda,
Больше не осталось,
Una esperanza que encontrar.
И надежды не найти.
Iba olvidando,
Я как-то забыла,
Que ya no hay nadie alrededor
Что теперь вокруг никого
Solo me queda,
Осталась только,
Una esperanza por los dos.
Надежда на двоих.
Para entender, que no hay ayer;
Чтоб понять, что нет вчера;
Solo confío aquí en mi suerte...
Доверяю только судьбе...
Y digo:
И говорю:
Porqué no soy de aquí, no soy de allá
Ведь я не отсюда и не оттуда
No pertenezco a nadie.
Я никому не принадлежу.
Voy sin rumbo fijo, ni lugar:
Иду без цели, без места:
Yo no me siento a descansar.
Я не останавливаюсь отдохнуть.
Para entender, que no hay ayer
Чтоб понять, что нет вчера
Solo confio aquí en mi suerte,
Только судьбе я доверяюсь,
Ya no voy a correr
Я больше не буду бежать
Iba olvidando
Я как-то забыла
Que ya no hay nadie alrededor
Что теперь вокруг никого
Solo me queda,
Осталась только,
Una esperanza por los dos.
Надежда на двоих.
Para entender, que no hay ayer;
Чтоб понять, что нет вчера;
Solo confío aquí en mi suerte...
Только судьбе я доверяюсь...
Y digo:
И говорю:
Porqué no soy de aquí, no soy de allá
Ведь я не отсюда и не оттуда
No pertenezco a nadie.
Я никому не принадлежу.
Voy sin rumbo fijo, ni lugar:
Иду без цели, без места:
Yo no me siento a descansar.
Я не останавливаюсь отдохнуть.
Para entender, que no hay ayer
Чтоб понять, что нет вчера
Solo confio aquí en mi suerte
Только судьбе я доверяюсь
Solo en mi suerte
Только судьбе
Porqué no soy de aquí, no soy de alla
Ведь я не отсюда и не оттуда
No pertenezco a nadie.
Я никому не принадлежу.
Voy sin rumbo fijo, ni lugar:
Иду без цели, без места:
Yo no me siento a descansar
Я не останавливаюсь отдохнуть
Porqué no soy de aquí, no soy de allá
Ведь я не отсюда и не оттуда
No pertenezco a nadie.
Я никому не принадлежу.
Voy sin rumbo fijo, ni lugar:
Иду без цели, без места:
Yo no me siento a descansar.
Я не останавливаюсь отдохнуть.
No soy de aquí, no soy de allá
Я не отсюда, я не оттуда
No pertenezco a nadie.
Я никому не принадлежу.
Voy sin rumbo fijo, ni lugar:
Иду без цели, без места:
Yo no me siento a descansar.
Я не останавливаюсь отдохнуть.
Para entender, que no hay ayer
Чтоб понять, что нет вчера
Solo confio aquí en mi suerte
Только судьбе я доверяюсь
Ya no voy a correr.
Я больше не буду бежать.





Авторы: Eduardo Mera


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.