Meraj Tehrani - Movakkel (Haj Agha) - перевод текста песни на немецкий

Movakkel (Haj Agha) - Meraj Tehraniперевод на немецкий




Movakkel (Haj Agha)
Movakkel (Haj Agha)
گربه ها دم حجله ان هر روز
Katzen sind jeden Tag am Brautgemach
تحتای ِ تخمی ِ پیگرد ، کمبود
Unter beschissener Verfolgung, Mangel
زخم رو مشتی که ول کرد رو صورت ِ دیوار
Die Wunde der Faust, die auf das Gesicht der Wand schlug
جاش میمونه عبرت ،
Ihre Spur bleibt als Lehre,
از خون در میاد پول
Aus Blut kommt Geld
دروغای مرغوب
Erstklassige Lügen
سکوتای مشکوک
Verdächtiges Schweigen
از رکوردای هر روز
Aus den täglichen Rekorden
بر میاد سود
Entsteht Profit
ورودای ممنوع از اتوبان مسئول
Verbotene Einfahrten auf der Autobahn der Verantwortlichen
با شئونات خرپول
Mit dem Anstand der Neureichen
سَرا تو پایین تنه اس
Die Köpfe sind im Unterleib
پایین تنه سران تو ما
Der Unterleib der Oberen ist in uns
جُز اونا که صُبحا آب پرتغالن
Außer denen, die morgens Orangensaft sind
شَبا یوگا
Nachts Yoga
طلسم ذهنه،نه جنبله نه جادوها
Es ist ein Bann des Geistes, weder Dschinn noch Magie
گاری بارش میرسه بگیره باج از یابوها
Der Karren kommt an, um Tribut von den Ackergäulen zu holen
انبار زالوی فکر،مجازیا رو کار
Lager der Gedanken-Blutegel, die Virtuellen am Werk
چقد جاذبه زوم حواشیا رو ساق
Wie viel Anziehungskraft, Zoom auf Nebensächliches, auf die Waden
همکار خانمه ، دوست اجتماعی شاه دوماد
Die Kollegin ist 'ne Dame, der soziale Freund des Bräutigams
عرف خرابه که په ، بشاش تو قانونا
Die Sitte ist ja verdorben, also piss auf die Gesetze
قانون حاجی میبره فیض
Das Gesetz des Hajji bringt (ihm) den Segen
خطاب به خاتونا ، خاتون بارون میزنه کی
An die Damen gerichtet, meine Damen, wann regnet es?
صداش تو دالونا پارو نادون میزنه که
Seine Stimme rudert unwissend durch die Korridore,
نمیرسه به ساحل آروم این جنگ حزب ، کذب توی معرکه
Dieser Parteienkrieg erreicht kein ruhiges Ufer, Falschheit im Getümmel
ریشه دوونده تو طرز فکر این دسته چک
Wurzeln geschlagen in der Denkweise dieses Scheckbuchs
آینده ی روشنو فاتحه میده قبض قسط
Dem leuchtenden Morgen gibt der Ratenzettel den Todesstoß
من امیدی ندارم به نسل بعدی ،
Ich habe keine Hoffnung für die nächste Generation,
نسل قبلی چی یاد گرفته که یاد بده تو مدرسه
Was hat die vorherige Generation gelernt, um es in der Schule zu lehren?
توان ِ کول از قشر ِ سوار ِ تو دست رشته
Die Kraft des Rückens, [genommen] von der reitenden Schicht, die Fäden in der Hand hält
زوال ِ دور از چشم ِ اذهان کور هم سیرش
Der Verfall, fern vom Blick blinder Gemüter, [ist] auch sein Lauf
ما راه افتادیم و میریم جایی که عرب نی بندازه بمیکه نفت از تو دکل
Wir sind losgezogen und gehen dorthin, wo kein Araber kommt, um zu bombardieren, damit Öl aus dem Bohrturm fließt
توان ِ کول از قشر ِ سوار ِ تو دست رشته
Die Kraft des Rückens, [genommen] von der reitenden Schicht, die Fäden in der Hand hält
زوال ِ دور از چشم ِ اذهان کور هم سیرش
Der Verfall, fern vom Blick blinder Gemüter, [ist] auch sein Lauf
ما راه افتادیم حالا میدوییم و عرق میریزه زیر پامونو مست میکنه علف
Wir sind losgezogen, jetzt rennen wir, Schweiß tropft unter unsere Füße, und das Gras macht [uns] berauscht
مشکل سر ِ پایین ِ بابا نیست ، سر بالا رو محرک و مخدره ، بگو نه!
Das Problem ist nicht Vaters gesenkter Kopf, der erhobene Kopf ist auf Aufputschmittel und Drogen, sag nein!
هیچوقت نمیرسیم به آزادی ، تا چرندیات شبیه تویی موثره، بگو نه!
Wir werden niemals Freiheit erreichen, solange Blödsinn wie du wirksam ist, sag nein!
رول دست ِ بچه محصله ، بگو نه!
Der Joint ist in der Hand des Schülers, sag nein!
حق دست ِ ما نه ، دست ِ موکله ، بگو نه!
Das Recht ist nicht in unserer Hand, sondern in der Hand des Bevollmächtigten (Movakkel), sag nein!
ممکنه که بتونن مارو سر ِ جا بشونن
Es ist möglich, dass sie uns zur Räson bringen können
آینده با گذشته ی ما مکمله ، بگو نه!
Die Zukunft ist die Ergänzung unserer Vergangenheit, sag nein!
حاج آقا مردم ما چقد ساکتن!
Haj Agha, wie schweigsam unsere Leute sind!
حرف نویی ندارن بازگو کنن واسه هم
Sie haben nichts Neues zu erzählen füreinander
زرد میشن و ولی میبینن خواب سرخ شاید
Sie werden fahl, aber vielleicht sehen sie rote Träume
که خشک ان ولی به همین قانع ان
Dass sie trocken sind, aber damit zufrieden sind
حاج آقا واسه شما بد نمیشه که
Haj Agha, für Sie wird es ja nicht schlecht
بچه ی شما از نداری درد نمیکشه
Ihr Kind leidet nicht unter Armut
ذکر شما با تسبیح شاه مقصودتونه
Ihr Dhikr ist mit Ihrer Shah Maqsood Gebetskette
دهن امثال ما فقط بسته میشه هی
Der Mund von Leuten wie uns wird nur immer wieder geschlossen
حاج آقا حقوقمون کفاف یه ماه نیست
Haj Agha, unser Gehalt reicht nicht für einen Monat
میلیونی که هزینه طوافه به راه نیست
Die Millionen für den Tawaf sind nicht der Weg
من فداییِ ظهور مرد عدالتم ،
Ich opfere mich für die Erscheinung des Mannes der Gerechtigkeit,
ولی این جواب نامه ی افتاده به چاه نیست
Aber das ist nicht die Antwort auf den Brief, der in den Brunnen geworfen wurde
حاج آقا مردم ما چقد ساکتن!
Haj Agha, wie schweigsam unsere Leute sind!





Meraj Tehrani - Movakkel (Haj Agha)
Альбом
Movakkel (Haj Agha)
дата релиза
21-01-2020


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.