Текст и перевод песни Mercedes Sosa feat. Nadia Larcher, La Bruja Salguero, Bruno Arias, José Luis Aguirre, Juan Iñaki, Milena Salamanca, Jorge Cafrune & Peteco Carabajal - Canción del Derrumbe Indio
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canción del Derrumbe Indio
Песня о падении индейцев
Ayúdame
a
llorar
Помоги
мне
оплакать
El
bien
que
ya
perdí
Благо,
что
я
потеряла
Ayúdame
a
llorar
uh-uh
Помоги
мне
оплакать
у-у
Juntito
a
mi
corazón
Рядом
с
моим
сердцем
Juntito
a
mí
(juntito
a
mi
corazón)
Рядом
со
мной
(рядом
с
моим
сердцем)
Charango,
charanguito
Чаранго,
чарангито
¡Qué
dulce
voz!
(Charango,
charanguito)
Какой
сладкий
голос!
(Чаранго,
чарангито)
Ayúdame
a
llorar
(ayúdame
a
llorar)
Помоги
мне
оплакать
(помоги
мне
оплакать)
Al
bien
que
ya
perdí
(el
bien
que
ya
perdí)
Благо,
что
я
потеряла
(благо,
что
я
потеряла)
Ayúdame
a
llorar
(ayúdame
a
llorar)
Помоги
мне
оплакать
(помоги
мне
оплакать)
El
bien
que
ya
perdí
(ayúdame
a
llorar)
Благо,
что
я
потеряла
(помоги
мне
оплакать)
Charango,
charanguito
(Charango,
charanguito)
Чаранго,
чарангито
(Чаранго,
чарангито)
¡Qué
dulce
voz!
(qué
dulce
voz)
Какой
сладкий
голос!
(какой
сладкий
голос!)
Charango,
charanguito
(charanguito)
Чаранго,
чарангито
(чарангито)
¡Qué
dulce
voz!
(qué
dulce
voz)
Какой
сладкий
голос!
(какой
сладкий
голос!)
¡Qué
dulce
voz!
Какой
сладкий
голос!
Qué
dulce
voz
Какой
сладкий
голос
Les
voy
a
ofrecer
el
canto
de
una
mujer
purísima
Я
собираюсь
спеть
вам
песню
о
чистейшей
женщине
Que
no
ha
tenido
oportunidad
de
verlo
У
которой
не
было
возможности
увидеть
тебя
Les
voy
a
dejar
con
ustedes
Я
оставлю
тебя
с
A
una
tucumana:
Mercedes
Sosa
Девушкой
из
Тукумана:
Мерседес
Соса
Siempre
habrá
un
hermano
que
nos
ayude
Всегда
найдется
брат,
который
поможет
нам
A
abrir
una
puerta
Открыть
дверь
Habrá
una
hermana
Найдется
сестра,
Que
nos
ayude
a
alcanzar
altura
Которая
поможет
нам
достичь
высоты
Ante
cada
dificultad
Перед
лицом
каждой
трудности
Siempre
habrá
un
corazón
hermano
Всегда
найдется
братское
сердце,
Que
nos
lleve
en
sus
alas
Которое
возьмет
нас
на
свои
крылья
Hasta
que
nosotros
mismos
Пока
мы
сами
Aprendamos
a
volar
Не
научимся
летать
Tuve
un
Imperio
del
Sol
(tuve
un
Imperio
del
Sol)
У
меня
была
Империя
Солнца
(у
меня
была
Империя
Солнца)
Grande
y
feliz
(grande
y
feliz)
Большая
и
счастливая
(большая
и
счастливая)
El
blanco
me
lo
quitó
(el
blanco
me
lo
quitó)
Белый
отнял
ее
у
меня
(белый
отнял
ее
у
меня)
Charanguito
(charanguito)
Чарангито
(чарангито)
Llora
mi
raza
vencida
Плачет
мой
покоренный
народ
Por
otra
civilización
По
другой
цивилизации
Llora
mi
raza
vencida
Плачет
мой
покоренный
народ
Por
otra
civilización
По
другой
цивилизации
Ayúdame
a
llorar
Помоги
мне
оплакать
Charango,
charanguito
(ayúdame
a
llorar)
Чаранго,
чарангито
(помоги
мне
оплакать)
Quebrándonos
Разбивая
нас
Ayúdame
a
llorar
Помоги
мне
оплакать
Charango,
charanguito
Чаранго,
чарангито
Quebrándonos
Разбивая
нас
Quebrándonos
(quebrándonos)
Разбивая
нас
(разбивая
нас)
Ayúdame
a
llorar
(ayúdame
a
llorar)
Помоги
мне
оплакать
(помоги
мне
оплакать)
Juntito
a
tú
corazón
(juntito
a
mí
corazón)
Рядом
с
твоим
сердцем
(рядом
с
моим
сердцем)
Tú
dulce
voz
(tú
dulce
voz)
Твой
сладкий
голос
(твой
сладкий
голос)
Juntito
a
mí
(tú
dulce
voz)
Рядом
со
мной
(твой
сладкий
голос)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Manuel Fernando Figueredo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.