Текст и перевод песни Mercedes Sosa feat. Victor Heredia - Novicia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cruzó
la
línea
temprana
de
su
niñez,
She
crossed
the
line
early
in
her
childhood,
Se
puso
ese
vestidito
color
ayer
She
wore
that
little
dress
the
color
of
yesterday.
Y
fue,
como
una
oración
de
otoño,
sobre
sus
pies,
And
it
was
like
an
autumn
prayer
upon
her
feet,
Herida,
ofreciendo
vida
Wounded,
offering
life.
Justo
en
la
esquina,
temblando,
ausente,
Right
on
the
corner,
trembling,
absent,
En
su
desnudez.
In
her
nakedness.
Sus
leves
huesos
en
cruz
Her
light
bones
in
a
cross
Meciéndola
en
suave
luz,
Rocking
her
in
soft
light,
El
tipo
que
la
acaricia
y
ella
The
guy
caressing
her
and
she,
Novicia,
llorándose.
A
novice,
weeping
to
herself.
Ay,
¿dónde
está
su
amor,
su
principito
azul?
Oh,
where
is
her
love,
her
blue
prince?
¡Qué
oscura
noche
desata
What
a
dark
night
unleashes
Lunas
baratas
sobre
su
ajuar!
Cheap
moons
upon
her
trousseau!
Bebió
su
copa
de
olvido
y
salió
otra
vez,
She
drank
her
cup
of
oblivion
and
went
out
again,
Catorce
sueños
hundidos
ahogándose.
Fourteen
drowned
dreams
choking.
La
escolta
la
soledad,
She
is
escorted
by
loneliness,
Oscuro
perro
sin
fe,
A
dark
dog
without
faith,
Ladrando
a
esa
luna
muerta
que
la
persigue,
Barking
at
that
dead
moon
that
follows
her,
Junto
a
la
sombra
de
su
niñez.
Next
to
the
shadow
of
her
childhood.
Sus
leves
huesos
en
cruz,
Her
light
bones
in
a
cross,
Meciéndola
en
suave
luz,
Rocking
her
in
soft
light,
El
tipo
que
la
acaricia
y
ella
The
guy
caressing
her
and
she,
Novicia,
vendiéndose.
A
novice,
selling
herself.
Ay,
¿dónde
está
su
amor,
su
principito
azul?
Oh,
where
is
her
love,
her
blue
prince?
¡Qué
oscura
noche
desata
What
a
dark
night
unleashes
Lunas
baratas
sobre
su
ajuar!
Cheap
moons
upon
her
trousseau!
Cruzó
la
línea
temprana
de
su
niñez,
She
crossed
the
line
early
in
her
childhood,
Se
puso
ese
vestidito
color
ayer.
She
wore
that
little
dress
the
color
of
yesterday.
Bebió
su
copa
de
olvido
y
salió
otra
vez,
She
drank
her
cup
of
oblivion
and
went
out
again,
Catorce
sueños
hundidos,
ahogándose.
Fourteen
drowned
dreams,
choking.
Llorándose,
Vendiéndose.,
Ahogándose,
Vendiéndose.
Weeping
to
herself,
Selling
herself.,
Choking,
Selling
herself.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Ramon Cournou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.